한국   대만   중국   일본 
Bokmal - Wikipedia Saltar al conteniu

Bokmal

De Wikipedia
bokmal
Falau en
Falau en Noruega
Numberu de falantes
Falantes Tipu Anu
4 000 000
Datos
Familia noruegu
Sistema d'escritura alfabetu llatin y alfabeto danes y noruego (es) Traducir
Regulau por Conseyu del Idioma Noruegu y Academia Noruega de Llingua y Lliteratura
Codigos
ISO 639-1 nb
ISO 639-2 nob
ISO 639-3 nob
Cambiar los datos en Wikidata

El bokmal (lliteralmente ≪llingua de llibru≫) ye l'estandar mas comun d'escritura del idioma noruegu , siendo'l nynorsk l'otru estandar. Ye utilizau por ente'l 85 y 90% de la poblacion y ye usau comunmente polos estudiantes estranxeros qu'aprienden noruegu.

Escritura y fala [ editar | editar la fonte ]

Mapa de les formes oficiales d'idiomes de los conceyos noruegos. El collorau representa'l bokmal , l'azul el nynorsk y el gris les zones neutres.

La primer ortografia del bokmal foi oficialmente adoptada en 1907 col nome de riksmal depues de tar en desenvolvimientu dende 1897. Foi una adautacion del danes escritu, que fuera comunmente usau dende la union con Dinamarca. Esta variante del noruegu yera falada principalmente pola elite urbana del pais, especialmente n' Oslu . Cuando en 1923, el gran periodicu conservador Aftenposten adopto la ortografia de 1907, la escritura danesa perdio prauticamente tol so usu en Noruega . El nome bokmal foi adoptau oficialmente en 1929 dempues d'una propuesta de llamar a la llingua escrita ≪dano-noruega≫, propuesta refugada por un votu nel Storting .

A diferencia de la mayoria de les llingues estandar, nun esiste un estandar pal bokmal (nin pal nynorsk ) falau. Hai, sicasi, variedaes falaes de noruegu que son cuasi identiques o tan estrechamente rellacionaes col bokmal escritu. Pa Gjert Kristoffersen en La Fonoloxia del Noruegu , el bokmal ye la varieda mas comun ente la clase media urbana, especialmente na parte oriental del sur de Noruega, onde s'atopa la capital, Oslu.

Historia [ editar | editar la fonte ]

Hasta alredor del anu 1300, l'idioma escritu de Noruega, el noruegu antiguu, yera esencialmente identicu al nordicu antiguu. La parte oral foi gradualmente estremandose en dialeutos rexonales y locales. Mientres Noruega permanecio como un reinu independiente, la llingua escrita caltuvose esencialmente constante.

En 1380 morrio'l rei Haakon VI de Noruega y Margarita I de Dinamarca asumio la rexencia, polo que Dinamarca y Noruega quedaron xunies. Darreu xuniose tamien Suecia na llamada Union de Kalmar , que duro hasta 1523. Pa empiezos del sieglu XVI, Noruega perdiera les sos instituciones politiques separaes y, al dixebrase del reinu de Suecia, formo una unida politica llamada Dinamarca-Noruega, que se caltuvo hasta 1814, y na que Noruega se foi convirtiendo progresivamente nel miembru debil de la union. Mientres esti periodu'l noruegu escritu foi reemplazau pol danes, que foi usau virtualmente en tolos documentos alministrativos.

Los noruegos empezaron a utilizar gradualmente'l danes na escritura, principalmente pola elite urbana n'ocasiones formales o oficiales. Anque'l danes nun se convirtio na llingua falada pola vasta mayoria de la poblacion, pal anu 1814, cuando los llazos ente Noruega y Dinamarca yeren fuertes, un idioma vernaculu dano-noruegu, llamau de davezu ≪fala educada diaria≫, convirtiose en llingua materna de parte d'esta elite urbana. Esta nueva variante idiomatica dano-noruega yera similar al danes con pronunciacion de noruegu del este, daque de vocabulariu noruegu y una gramatica simplificada. O como Kristoffersen lo espreso:

L'estandar østnorsk pue ser considerau un sociolectu que foi desenvueltu como resultau de tension ente'l danes como escritura oficial y en dellos contestos falau, llingua usada poles clases altes antes de 1814, y la varieda de noruegu usada poles clases sociales baxes nos pueblos orientales de Noruega.

En 1814, Noruega foi entregada por Dinamarca a Suecia. Nesi momentu Noruega desafio a Suecia y los sos aliaos, declaro la so independencia y adopto una constitucion democratica. Anque obligada a sometese a una union dinastica con Suecia, esti sentimientu independentista siguio creciendo, influyendo la evolucion de la llingua en Noruega. Antiguos idiomes tradicionales fueron alicaos pol poeta patrioticu Henrik Arnold Wergeland (1808-1845), quien defendio una llingua escrita non danesa. Haugen indica que:

Dientro de la primer xeneracion de lliberta, dos soluciones remanecieron y ganaron adeptos, una basada na fala de les clases altes y una na del pueblu comun. La primera llamada de norueguizacion del danes escritu, la postrera pa un nuevu empiezu.

La mas conservadora de los dos transiciones del idioma foi adelantrada pol llabor d'escritores como Peter Asbjørnsen y Jørgen Moe, el maestru qu'entamo la reforma llinguistica Knud Knudsen y el so famosu discipulu Bjørnstjerne Bjørnson, como una mas prudente norueguizacion por Henrik Ibsen . En particular, el trabayu de Knudsen na reforma llinguistica a mediaos del sieglu XIX foi importante pa la ortografia de 1907 y la subsecuente reforma de 1917. Knudsen ye de cutiu llamau ≪padre del bokmal≫ .

Carauteristiques [ editar | editar la fonte ]

Diferencies col dialeutu tradicional d'Oslu [ editar | editar la fonte ]

Coloquialmente, l'estandar østnorsk ye davezu llamau'l dialeutu d'Oslu. Sicasi, esto nun ye del tou correutu, darreu que l'østnorsk estandar nun ta confinau a Oslu y el dialeutu tradicional d'Oslu ye distintu al østnorsk' estandar. En realida, munchos nativos d'Oslu pueden falar un sociolectu que va nuna escala dende'l dano-noruegu tradicional nun estremu hasta'l dialeutu d'Oslu nel otru estremu.

La siguiente tabla amuesa dellos casos importantes onde'l bokmal y el østnorsk estandar paecense mas al danes que al dialeutu tradicional d'Oslu, segun dellos exemplos de lo contrario. Les formes radicales que tan dexaes pero nun son bien usaes indiquense ente parentesis.

Diferencies ente'l bokmal y el dialeutu d'Oslu
Danes Bokmal / Østnorsk estandar Dialeutu d'Oslu
tradicional radical
Diferenciacion ente masculin y femenin
un home pequenu
una muyer pequena
no
en lill e mand
en lill en kvinde
no
en lit en mann
en lit en kvinne
si
en lit en mann
ei lit a kvinne
si
en lit en mann
ei lit a kvinne
Diferenciacion ente masc. y fem. definiu plural
los botes
los vagones
no
bad ene
vogn ene
no
bat ene
vogn ene
si
bat a
vogn ene
Sufixo definiu plural neutru
les cases
-ene/erne
hus ene
-ene
hus ene
-a
hus a
-a
hus a
Verbu debil xermanicu sufixu participiu pasau
cycled
-et
cykl et
-et
sykl et
-a
sykl a
-a
sykl a
Verbu debil xermanicu sufixu preteritu
cycled
-ede
cykl ede
-et
sykl et
-a
sykl a
-a
sykl a
Verbu fuerte xermanicu sufixu participiu pasau
escrito
-et
skrev et
-et
skrev et
-i
skriv i
Infinitivu dividiu
venir
tar en cama
no
komm e
ligg e
no
komm e
ligg e
si
komm a
ligg e
Frayamientu de final masculin y vocal sin acentu
escala
ronda
no
stig e
rund e
no
stig e
rund e
si
steg a
rund e
Diptongos escandinavu occidental
pierna
fumu
suave/moyau (adjetivo)
no
b e n
r ø g
bl ø d
no
b e n
r ø k
bl ø t
si
b ei n
r øy k
bl au t
si
b ei n
r øy k
bl au t
Escandinavu occidental u por o
ponte
no
br o
no
br o
si
br u
si
br u
Escandinavu occidental a-umlaut
pisu
no
g u lv
no
g u lv
( si )
(g o lv)
si
g ø lv
Acentu en primer silaba en prestamu de pallabres
banana
no
/ba' na:n /
no
/ba' na:n /
si
/' ban an/
Retroflexu /?/ del noruegu antiguu /rð/
mesa, tablon
no
/bo: r /
no
/bu: r /
si
/bu: ? /
Retroflexu /?/ del noruegu antiguu /l/
sol
no
/so: l /
no
/su: l /
si
/su: ? /
si
/su: ? /
Vocabulariu danes
comer
por que
si
spise
hvorfor
si
spise
hvorfor
no
eta
affer
Vocabulariu danes
nena
como
si
pige
hvordan
si
pike
hvordan
no
jente
(assen)
no
jente
assen

Ver tamien [ editar | editar la fonte ]


Referencies [ editar | editar la fonte ]

Enllaces esternos [ editar | editar la fonte ]