이 言語는
우크라이나語
,
폴란드語
,
러시아語
와 類似한 語彙가 많고
리투아니아語
,
라트비아語
에서도 若干의 借用語가 들어왔다. 主 使用國인
벨라루스
마저
러시아語
를 더 選好하며
동슬라브語群
에서 2番째로 적게 쓰이는 言語가 되었고, 이 言語가 自然的으로 消滅할 것이라는 推測도 나오고 있다.
우크라이나
및
러시아
에서도 少數의
벨라루스人
들이 이 言語를 使用하는데,
러시아
는 이 言語를 없애고
러시아語
를 普及하려는 試圖도 있었다고 한다. 러시아語와 다른 點을 例로 하나 들자면 單語 '言語'는 러시아語로 "이즤크"(язык), 벨라루스語로는 우크라이나語랑 類似하게 "某바"(мова) 라고 한다.
А а
|
Б б
|
В в
|
Г г
|
Д д
|
(Дж дж)
|
(Дз дз)
|
Е е
|
Ё ё
|
Ж ж
|
З з
|
? ?
|
Й й
|
К к
|
Л л
|
М м
|
Н н
|
О о
|
П п
|
Р р
|
С с
|
Т т
|
У у
|
? ?
|
Ф ф
|
Х х
|
Ц ц
|
Ч ч
|
Ш ш
|
Ы ы
|
Ь ь
|
Э э
|
Ю ю
|
Я я
|
로마字 傳寫된 公式 이름
編輯
- Belarusian
? 나라 이름 ≪Belarus≫에서 나온 形態. 1992年 以後 벨라루스에서 使用됨.
- Belarusan
? ≪Belarusian≫의 變種.
- Byelorussian
? 나라 이름 ≪Byelorussia≫ (
Белоруссия
)에서 나온 形態.
蘇聯
時代에 러시아語에서 使用되었고 그 後 러시아에서 使用된다.
- Belorussian
? ≪Byelorussian≫의 變種.
人士 等 商用語
編輯
- дзень добры
(dzen' dobry) - 安寧하세요?
- як
(jak) - 어떻게
- як маесься?
(jak majessija?) - 잘 지냈습니까?/어떻게 지내셨습니까?
- добрай ран?цы
(dobraj ranicy) - 아침人事
- дабранач
(dabranach) - 安寧히 주무세요.
- дзякуй
(dzjakuj) - 고마워요.
- кал? ласка
(kali laska) - ~해 주세요
- спадар / спадарыня
(spadar / spadarynja) - ~씨(男性/女性)
- добра
(dobra) - 좋다
- кепска / дрэнна
(kjepska / drenna) - 나쁘다
- выдатна
(vydatna) - 멋지다, 훌륭하다
- цудо?на
(cudowna) - 멋지다, 훌륭하다
- дзе
(dzje) - 어디?
- адкуль
(adkul') - 어디에서?
- чаму
(chamu) - 왜?
- я разумею
(ja razumjeju) - 전 理解합니다.
- н?чога не разумею
(nichoha nie razumjeju) - 全 아무것도 理解하지 못합니다.
使用 國家
編輯
外部 링크
編輯