•  


566日ぶりのノ?マスク、?月2日から屋外では義務解除 | 東?日報

566日만에… 마스크 없이 散策한다

Posted April. 30, 2022 09:58,   

Updated April. 30, 2022 09:58

日本語

 다음 달 2日부터는 마스크 없이 登山이나 散策을 즐길 수 있다. 野外 結婚式이나 野遊會에서도 서로 얼굴을 보며 行事를 進行할 수 있다. 566日 만의 일이다. 이날부터는 室內 마스크 着用과 新種 코로나바이러스 感染症(코로나19) 確診者의 7日 隔離를 除外하면 日常 大部分이 ‘코로나19 移轉’의 모습을 되찾게 된다.

 中央災難安全對策本部(中對本)는 다음 달 2日 0時부터 室外 마스크 着用 義務를 解除한다고 29日 밝혔다. 金富謙 國務總理는 이番 決定의 理由로 “6週째 減少勢를 이어가고 있는 防疫 狀況과 日常回復에 對한 國民의 懇切한 바람을 考慮한 것”이라고 말했다.

 團, 室外더라도 마스크를 써야 하는 例外的인 狀況이 있다. 50名 以上이 모이는 集會, 公演 觀覽, 스포츠 競技 觀覽에서는 如前히 마스크 着用이 義務다. 이때 마스크를 쓰지 않았다가 摘發되면 現在처럼 10萬 원 以下의 過怠料가 賦課된다. 野外 結婚式이나 運動會 等 다른 50名 以上 行事에서는 마스크를 着用하지 않아도 된다.

 政府는 이番 決定이 ‘코로나19 終熄’을 뜻하는 게 아니라고 强調하고 있다. 鄭銀敬 疾病管理廳長은 “過怠料 賦課 對象의 範圍를 調整한 것이지 室外 마스크 着用이 必要 없다는 ‘프리(free) 宣言’은 아니다”라고 말했다.

 하지만 大統領職引受委員會는 政府의 決定에 卽刻 反撥하고 나섰다. 安哲秀 大統領職引受委員長은 이날 記者들과 만나 “오늘도 確診者가 5萬 名, 死亡者가 100名 以上 나왔다”며 “어떤 根據로 室外 마스크 着用을 解除하는 것인지 科學的 根據가 明確하지 않다”고 했다. 그는 또 “(防疫 成果의) 공(功)을 現 政府에 돌리려 하는 것 아니냐”고 批判했다. 이에 對해 鄭 廳長은 “(室外 마스크 着用 義務 解除의) 時機나 方法에 對한 見解差가 있을 수 있다”며 “政治的으로 判斷하지 않았다”고 말했다.

 한便 政府는 現在 全國에서 53곳 運營하는 生活治療센터를 5月 初까지 12곳만 남기고 없애기로 했다. 5月 1日부터는 코로나19 自家檢査키트의 온라인 販賣도 再開된다.



김소영記者 ksy@donga.com · 장관석記者 jks@donga.com
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본