•  


트렌드의 未來|여성동아

STYLE

#upcycling #eco

트렌드의 未來

editor 김자혜

2016. 10. 06

世上과 함께하는 올바른 視線이 업사이클링 브랜드의 美學이다. 따라서 이보다 더 앞선 流行이란 없다.

바號

‘親環境 에코 브랜드’를 콘셉트로 삼은 바號는 스페인에서 生産하는 廣告 배너, 車輛用 덮개, 自轉車 타이어 等 旣存에 자주 使用하는 素材뿐 아니라 커피 자루, 스케이트 보드 等을 再活用해 가방과 紙匣, 파우치 等을 製作한다. 獨特한 패턴과 레터링이 加味된 하나뿐인 디자인 製品으로 百科 紙匣, 携帶폰 케이스, 파우치 等 種類가 다양하다. 포멀한 衣裳에 잘 어울리는 토트백과 숄더백度 만날 수 있다.

포멀한 디자인의 토트백 6萬5千원. 비비드韓 컬러와 레터링이 調和를 이루는 장지갑 4萬2千원. 獨特한 패턴이 加味된 미니 백 6萬9千원.



利子人員五원

업사이클링 액세서리 브랜드 利子人員吾園의 김유화 代表는 芳香劑로 使用하는 커피 원두를 膳物 받았는데 아까워 버리지 못하고 苦悶하다 半指로 만들었고, 이것이 브랜드 론칭으로 이어졌다. 베스트셀러가 된 커피콩 아이템은 勿論 피스타치오 껍데기, 眼鏡알, 梅實 씨앗, 映畫 포스터 等을 活用한 액세서리는 原材料를 말하지 않으면 모를 程度로 感覺的인 디자인이 特徵.

(왼쪽부터 反時計 方向으로) 버리는 眼鏡알에 패턴을 더한 3가지 브로치 各 7千5百원. 피스타치오 껍데기에 晉州를 더한 브로치 5千원. 피스타치오 껍데기에 스와로브스키 裝飾을 加味한 팔찌 1萬8千원. 커피콩 귀걸이 1萬5千원.





프라운드

프라運드는 代表 志向은 氏의 些少한 日常에서 始作됐다. 한 달間 유럽 背囊旅行을 다녀온 뒤 이어폰이 故障 난 것을 發見했는데 旅行의 追憶을 함께한 이어폰을 버리기 아깝다는 생각이 들었다. 方法을 찾다가 팔찌로 만드는 아이디어가 떠올랐고, 故障 난 이어폰을 收去해 天然 洗淨劑로 洗滌해 分離한 뒤 실과 비즈를 더해 팔찌로 만들었다. 프라이드의 모든 製品은 手作業으로 이뤄지며 收益金 一部는 聽覺 障礙人의 藝術 文化活動 改善 事業에 寄附한다.

(왼쪽부터 時計 方向으로) 이어폰을 작게 커팅海 비즈처럼 使用한 픽셀 팔찌 1萬5千원. 이어폰 케이블과 잭을 작게 커팅海 完成한 비즈 라인 팔찌 各 1萬4千원. 이어폰 잭 部分의 模樣을 살린 팔찌 3萬원.



얼킨

유니크한 스타일을 즐기는 이들에게 推薦하는 업사이클링 브랜드. 가방 라인은 모두 버려지는 會話 製品을 活用해 獨特한 멋을 느낄 수 있으며 衣裳에 포인트 아이템으로 活用하기 제格이다. 같은 디자인의 製品이 하나씩밖에 없어 出市되자마자 今方 品切되니 서두르는 것이 좋다. 製品 收益의 一部는 新進 作家를 後援하는 데 使用한다.

사람의 모습을 담은 클러치 6萬8千원. 터치感이 살아 있는 숄더백 12萬8千원.



TOUCH4GOOD

버려진 것들에 價値를 담아 消費者의 마음에 닿기를 바란다는 意味의 TOUCH4GOOD. 肺懸垂幕, 地下鐵 廣告板은 가방으로, 裏面紙는 포스트잇으로, 컴퓨터 部品은 냄비받침으로 再誕生된다. 工程도 特異한데, 低所得 이웃과 障礙人 作業場에서 製品을 製作하며 收益金의 5%는 環境性 皮膚疾患 兒童의 習慣 改善을 위해 쓴다. 또 都市에서 버려지는 資源으로 만든 敎區를 活用해 兒童과 靑少年을 對象으로 環境 敎育을 實施한다.

地下鐵 廣告板과 自轉車 바퀴 튜브로 만든 백팩은 배너 懸垂幕을 再活用한 더스트와 세트로 構成됐다. 12萬3千원.



JUST PROJECT

컬러풀한 色感과 個性 넘치는 패턴의 클러치, 파우치, 筆筒 等을 선보이는 JUST PROJECT. 大型 마트와 카페 等에서 收去한 廢비닐과 빨대를 洗滌한 後 手作業으로 접어 完成해 비비드韓 色感과 獨特한 패턴을 자랑한다. 特히 菓子나 라면 비닐 等 익숙한 글字를 찾는 재미까지 있다. 지퍼에 달린 스트랩은 地下鐵 廣告板을 再使用한 것으로 작은 디테일까지 놓치지 않았으며, 모든 製品 工程은 필리핀의 파트너와 協業으로 進行해 그들의 自立을 돕는다.

廢비닐로 만든 화이트 파우치 2萬원臺. 빨대로 만든 레드 컬러 筆筒 1萬원臺. 淸凉한 블루 컬러 카드紙匣 1萬원臺.

企劃 여성동아
寫眞 홍태식
디자인 최정미
製品協贊 바號(070-8826-5335) 얼킨(070-7560-2014) 利子人員五원(010-7388-0315)프라운드(02-6384-3210) JUSTPROJECT(02-6010-1164) TOUCH4GOOD(02-6349-9006)




  • 推薦 0
  • 댓글 0
  • 目次
  • 共有
댓글 0
닫기
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본