•  


海邊에서 막 돌아온 듯, 브論징 메이크업|여성동아

STYLE

makeup

海邊에서 막 돌아온 듯, 브論징 메이크업

惡寒別 프리랜서 記者

2022. 07. 08

太陽의 키스를 받은 듯 健康하고 섹시하게! 한여름의 뜨거운 에너지가 넘치는 只今은 브論징 메이크업에 빠져볼 때다.

海邊에서 막 돌아온 듯 노릇하고 발그레한 皮膚가 돋보이는 브論징 메이크업의 시즌이 왔다! 여름 무드를 滿喫하기에 브論징 메이크업만 한 액세서리는 없다. 但, 이 메이크업의 成敗는 자연스러움에 달려 있다. 特히 노란빛이 도는 東洋人 皮膚 特性上 잘못했다간 皮膚에 境界線이 생기거나 얼룩지기 十常. 皮膚 톤에 맞는 테크닉을 發揮하는 게 重要하다.

밝은 皮膚의 所有者라면 全體的으로 어두워 보이게 하는 태닝 메이크업이 아닌, 잘 익은 오렌지 빛이나 避치 톤을 베이스로 하는 메이크업을 推薦한다. 過度한 셰이딩을 하기보다는 透明한 하이라이트에 重點을 두고 두 뺨과 콧등만 햇빛에 살짝 그을린 듯 表現하는 게 포인트. 이때 너무 精巧하게 演出하려 하지 말고 러프하게 터치해야 더 자연스럽다. 서아름 메이크업 아티스트의 助言을 들어보자.

“톤 다운된 핑크나 웜톤 컬러 블러셔를 광대뼈 안쪽, 콧등에 뭉치지 않도록 발라줍니다. 펄 粒子가 크지 않고 皮膚 톤에 잘 맞는 하이라이터를 使用해 隱隱한 光彩를 더하면 休養地 메이크업이 簡單하게 完成되죠.”

萬若 皮膚 톤이 어둡다면 페이스 라인을 목과 보디 컬러에 맞춰 셰이딩한 뒤 베이지 톤 브론즈 하이라이터를 使用하면 고급스럽게 빛나는 태닝 스킨을 表現할 수 있다. 서아름 메이크업 아티스트는 “얼굴 全體보다 콧대, 광대뼈, 윗입술 라인, 턱 等 살짝 도드라지는 部位에 하이라이터를 가볍게 발라주면 立體的인 메이크업이 完成된다”며 “어두운 皮膚는 밝은 皮膚보다 光이 더 잘 演出되기 때문”이라고 說明했다.

보디에 브論징 메이크업을 할 때는 브론저의 陽 調節이 關鍵. 구릿빛 皮膚를 想像하며 한 番에 많은 量의 브론저를 바르면 皮膚가 얼룩덜룩해질 수 있다. 願하는 皮膚 톤에 到達할 때까지 適當量을 여러 番 꼼꼼하게 바르는 것이 重要하다. 皮膚 톤이 어두운 便이라면 팔 안쪽 等 햇볕에 덜 露出되는 部分에 브론저를 발라 全體的인 밸런스를 맞추고, 브論징 파우더와 하이라이터를 블렌딩해 使用하면 彈力 있고 섹시한 태닝 皮膚가 誕生한다.



日常에서도 어울릴 만큼 自然스러운 페이스 브論징 메이크업부터 햇볕 아래 健康하게 빛나는 보디 브론징까지. 생각보다 어렵지 않으니 여름이 끝나기 前 꼭 한番 試圖해보길 바란다.

#브論징메이크업 #태닝皮膚 #여성동아

누드스틱스 누디드 매트 올 오버 페이스 컬러 by 세포라 
#先키스드 치크 블러셔나 립 製品으로 使用할 수 있는 멀티 스틱 밤. 願하는 部位에 슥슥 펴 바르면 곧바로 生氣를 더해준다. 7g 4萬8000원.

드렁크엘리펀트 D-브론지 안티 폴루션 선샤인 드롭스 
休暇地에서 方今 돌아온 듯 潤氣 있는 皮膚를 演出하는 브론저. 細胞 損傷과 老化를 防止하는 폴리페놀 成分이 皮膚를 健康하게 케어한다. 30ml 4萬8000원.

샹테카이 썬빔치크 앤 아이 섀이드 
파우더 타입 텍스처로 끈적이는 여름에도 簡便하게 使用할 수 있는 製品. 皮膚에 햇살을 머금은 듯한 光彩를 完成해준다. 4.5g 11萬9000원.

버버리 프레시 글로우 하이라이터 
눈가, 鎖骨, 어깨 라인 等 빛이 닿는 部分에 발라주면 皮膚가 華奢하게 살아난다. 5g 10萬5000원.

로라메르시에 매트 래디언스 베이크드 파우더 
브론즈 自然스러운 컨투어링을 表現해 얼굴 輪廓을 잡아주고 皮膚 톤을 살려주는 브론저 파우더. 7.5g 6萬5000원.

寫眞提供 누드스틱스 드렁크엘리펀트 세포라 로라메르시에 버버리 샹테카이 
寫眞出處 인스타그램 
도움말 서아름(메이크업 아티스트)



  • 推薦 0
  • 댓글 0
  • 目次
  • 共有
댓글 0
닫기
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본