•  


박찬욱 監督이 말한 ‘미키 리’, 李美卿 CJ 副會長은 누구?|여성동아

ISSUE

박찬욱 監督이 말한 ‘미키 리’, 李美卿 CJ 副會長은 누구?

문영훈 記者

2022. 05. 30

5월 28일(현지 시간) 칸 영화제에서 이미경 CJ 부회장과 박찬욱 감독이 포옹하고 있다. [유튜브 채널 Brut 캡처]

5月 28日(現地 時間) 칸 映畫祭에서 李美卿 CJ 副會長과 박찬욱 監督이 抱擁하고 있다. [유튜브 채널 Brut 캡처]

“이 映畫를 만드는 데 모든 支援을 아끼지 않은 CJ와 미키 리(Miky Lee) 그리고 우리 정서경 脚本家를 비롯한 많은 크루들에게 感謝를 표합니다.”

5月 28日(現地 時間) 칸映畫祭 閉幕式에서 ‘헤어질 決心’으로 監督賞을 받은 박찬욱 監督의 受賞 所感이다. 여기서 ‘미키 리’는 李美卿(64) CJ 副會長의 英語 이름. 이 副會長은 2019年 칸映畫祭 黃金棕櫚賞 受賞作인 ‘寄生蟲’에 이어 올해 各各 監督賞과 男優主演賞을 받은 ‘헤어질 決心’과 고레에다 히로카즈 監督의 ‘브로커’에도 ‘製作 總括(Executive Producer)’로 이름을 올렸다. ‘브로커’로 男優主演賞의 榮光을 안은 宋康昊 俳優 亦是 受賞所感에서 “이유진 代表님(映畫社 집 代表), 그리고 CJ 關係者 여러분께 甚深한 感謝를 드린다”고 말했다.

이 副會長은 韓國 映畫界의 ‘큰 손’으로 불린다. CJ는 1995年 스티븐 스필버그가 만든 製作社 드림웍스(DreakWorks)에 3億 달러를 投資하며 文化事業에 뛰어들었다. 이때 이 副會長이 出張길에 올라 主導的인 役割을 했다. CJ ENM의 前身인 ‘멀티미디어事業部’를 맡아 韓國 最初의 멀티플렉스 劇場, ‘CGV 江邊’을 開館하는 等 韓國 映畫 産業의 發展을 이끌었다.

規模뿐 아니라 質的 成長에도 이 副會長의 選擇이 重要하게 作用했다. 그는 2000年代 初盤 韓國 映畫界에 새롭게 登場한 監督에게 아낌없는 支援을 쏟아 부었다. 데뷔作 ‘플란다스의 개’(2000)가 興行에 失敗한 뒤 切齒腐心하던 봉준호 監督이 次期作 ‘殺人의 追憶’(2003)을 만들 수 있었던 건 이 副會長의 投資 決定 德分이다.

‘미키 리’에 對한 相反된 評價

3월 미국 영화 전문지 ‘버라이어티’는 이미경 CJ 부회장을 ‘올해의 국제 미디어 여성’으로 꼽았다. [버라이어티]

3月 美國 映畫 專門誌 ‘버라이어티’는 李美卿 CJ 副會長을 ‘올해의 國際 미디어 女性’으로 꼽았다. [버라이어티]

“나는 奉 監督의 모든 것을 좋아한다.”



2020年 第92回 아카데미 施賞式에서 ‘寄生蟲’이 作品賞을 받았을 때 投資·配給社 代表인 이 副會長이 異例的으로 受賞 所感을 하며 밝힌 內容이다. CJ ENM은 奉 監督의 첫 海外 進出作 ‘雪國列車’에 400億 원을 投資하기도 했다. 박찬욱 監督과는 ‘共同警備區域 JSA’(2000) 以後 因緣을 이어오고 있다. 各各 칸 映畫祭에서 審査委員大賞과 審査委員賞을 받은 ‘올드보이’(2003) ‘박쥐’(2009年) 亦是 이 副會長이 이끄는 CJ ENM이 投資·配給을 맡았다.

映畫界에서는 그를 向한 相反된 評價가 同時에 나온다. 이 副會長이 映畫에 持續的인 愛情을 기울이며 韓國 映畫가 글로벌 市場에 자리 잡는 데 이바지했지만, 同時에 한 會社가 製作·投資·配給을 모두 맡는 垂直系列化는 新人 監督의 登龍門을 좁힐 可能性이 있다는 것. 정지욱 映畫評論家는 “CJ가 最近 韓國映畫가 거둔 成果에 큰 役割을 한 것은 事實”이라면서도 “反對로 韓國 映畫의 多樣性을 늘리기 위한 配慮는 不足했다”고 말했다.

全 世界 미디어도 最近 칸 映畫祭 受賞作 엔딩 크레딧에 數次例 이름을 올린 이 副會長을 注目하고 있다. 3月 美國 映畫 專門誌 ‘버라이어티’는 이 副會長을 ‘올해의 國際 미디어 女性(International Media Woman of Year)’으로 꼽으며 表紙 모델로 拔擢했다. 그는 인터뷰에서 이렇게 말했다.

“내 基本的인 哲學은 다음과 같다. 우리는 다음 世代를 돕고, 才能을 가진 이들을 育成하고, 製作者들을 支援하려고 한다.”


寫眞出處 버라이어티 유튜브채널Brut



  • 推薦 0
  • 댓글 0
  • 目次
  • 共有
댓글 0
닫기
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본