最近 檢索語 內譯이 없습니다.
‘創造階級’ 活動이 活潑한 都市가 經濟的으로 蕃盛한다
2024-05-09
높은 月 配當金으로 人氣 끈 ‘커버드콜’ ETF 盲信 注意報
Z世代, ‘神奇함’에 歡呼
關心 있는 連載를 登錄하면 업데이트 되는 連載를 더 쉽게 만나 볼 수 있습니다
只今까지 “英語聽取를 제대로 하려면 먼저 讀解速度를 말하는 速度 以上으로 올려야 하며, 그러기 위해서는 過去의 나쁜 習慣을 버리고 묶음 單位로 성큼성큼 읽어나가는 習慣을 들여야 한다”고 말씀드렸다. 이番에는 ‘청크 單位 묶음’으로 …
지난 時間에 “英語듣기를 잘 하려면, 먼저 讀解速度가 말하기보다 빨라야 되며, 그러려면 자연스러운 흐름을 妨害하는 네 가지 나쁜 習慣 (되돌이 習慣, 따지기 習慣, 飜譯 習慣, 事前 依存 習慣)을 없애야 한다”는 說明을 했다. 그러…
지난週 “英語聽取를 제대로 하려면 讀解速度가 原語民의 말하는 速度(1分에 160單語 程度)보다 빨라야 하며, CNN放送을 餘裕 있게 들으려면 英字新聞을 1分에 200單語 以上 읽고 理解해야 한다”고 했다. 그러면 먼저 自身의 速度를…
“都大體 안 들려요!” 얼마 前 政府 部處의 꽤 높은 자리에 있는 분이 硏究室로 찾아왔다(편의상 金局長이라 부르기로 하자). 金局長의 苦悶은 ‘英語 聽取力’이었다. “IMF 事態 以後로 外國人들과의 面談과 會議가 많아졌는데 都大體 …
IMF 事態로 인해 한풀 꺾인 듯하더니 海外語學硏修를 떠나는 사람들이 다시 늘고 있다. 學校를 休學하고 가는 사람이 있는가 하면, 아예 職場까지 그만두고 떠나는 사람도 있다.“웬수 같은 英語, 이番에야말로 끝장을 내고 말리라!” 下…
“토익點數가 只今 450인데 今年 末까지 700은 돼야 進級을 합니다. 벌써 몇 달째 學院이다 인터넷 講義다 하며 애쓰고 있지만 別 成果가 없으니, 都大體 어떻게 하면 좋습니까?”하루에도 數十 通씩 硏究所로 날아드는 質問이다. 이런…
이番에는 ‘韓國型 英語學習法’ 中에서 ‘귀를 訓鍊하는 方法’을 硏究해 보자.얼마 前 우리집 아이들과 함께 노래房에 간 적이 있는데, 모처럼 새로운 노래를 배워보려고 애를 썼지만 마음대로 되지 않았다. ‘이름도 乖常한 新世代 노래’들…
只今까지 世界的으로 發展돼온 外國語 學習法을 살펴보았다. 그러면 이제부터 우리나라에 가장 알맞은 英語學習法을 알아보기로 하자. 우리나라는 日常生活에서는 英語를 使用하지 않고 外國語로써만 배우는 EFL(English as a Fore…
지난 時間에, 2次 大戰 當時 美軍 通譯兵들을 短期間에 훈련시켰던 ‘陸軍敎授法’李 發展돼 ‘聽覺구두敎授法’이 됐고, 그것이 1960年代까지 流行하다 沒落했다는 얘기를 했다. 沒落한 理由는 첫째, 그 方法으로 배운 사람들이 英語를 잘…
19世紀 中盤부터 發表되기 始作한 새로운 言語敎授法들은 主로 어린이들이 말을 배우는 過程을 모델로 하여 만든 것이었다. 創案한 사람에 따라 差異가 있긴 했지만 大體로 ‘敎室에서 母國語를 一切 使用하지 않고 目標言語만 使用하며 文法은…
外國語 學習의 歷史는 人類 歷史와 함께해 왔다고 볼 수 있다. 古代 바빌로니아, 이집트, 로마時代에도 外國語學習을 많이 했었다. 그 當時 특별한 敎授法이 있었던 것은 아니고 그저 外國에서 잡아온 奴隸들 中 學識이 있는 者들로 하여금…
지난 몇 回看 “英語를 제대로 하려면 于先 基礎力이 탄탄해야 하며, 그 基礎力 中에서도 첫째로 重要한 것은 저절로 쌩쌩 돌아갈 程度로 文法을 自動化시키는 것이다. 그러기 위해서는 過去의 複雜한 方式의 文法에서 벗어나 原語民式의 빠르…
自動車에 엔진이 있듯이 英語에도 엔진이 있다. 아무리 運轉練習을 熱心히 해도 엔진이 神通치 않으면 車는 제대로 달리지 못한다. 英語도 마찬가지다. 아무리 單語를 외우고 會話練習을 해도 엔진이 不實하면 英語가 늘지 않는다. 망가진 엔…
지난 時間까지 ‘묶음으로 이어나가는 讀解와 聽取祕訣’을 練習했다.영어의 흐름을 자연스럽게 따라가는 것은 익숙해졌으니, 이제는 묶음單位의 뜻을 재빨리 把握하는 方法을 硏究할 次例다. 바로 文法을 自動化하는 것이다.지난주에 온 質問 中…
지난 時間에 說明한 ‘記者會見式 語順感覺’에 對해 “너무 쉽고 재미있다. 조금만 더 했으면 좋겠다”는 要請이 많았다. 그래서 英字新聞 記事 한 토막을 가지고 한番 더 說明하도록 하겠다. 다음과 같은 文章을 英字新聞에서 보았다고 하자…
只今까지 ‘귀를 날카롭게 鍛鍊하는 方法’과 ‘귀를 통해서 英語 感覺을 入力하는 方法’에 關해서 말씀드렸다. 그런데 이 ‘귀 訓鍊’은 ‘입 訓鍊’과 함께 했을 때 그 效果가 제대로 나온다. 歸路 入力된 英語資料들을 머리 속에 단단히 …
英語를 工夫하는 사람들에게 내가 推薦하는 方法 中 하나가 바로 ‘주머니에 手帖 넣고 다니기’다. 요새는 볼 수 없지만 얼마 前까지 TV에서 放映되던 ‘刑事 콜롬보’를 記憶하실 것이다. 내가 가장 좋아하던 수史劇이었는데 왜 放映이 中…
學者들의 硏究에 依하면 몸과 마음은 正反對의 힘이 作用한다고 한다. 筋肉은 힘을 줄수록 强해지지만 마음은 힘을 주지 않을수록 强해진다. 따라서 效果的인 潛在意識 學習을 하려면 온몸의 힘을 完全히 빼는 것이 重要하다. 내가 平素에 下…
지난 時間에 이어 睡眠學習法의 原理와 方法을 說明하겠다. 첫째, 온몸의 緊張이 풀린 狀態가 되면 平素 우리의 學習을 妨害하던 여러 가지 否定的인 要素들, 例를 들어 ‘英語는 어려워’ ‘틀리면 어쩌지’ ‘잊어버리면 어떡해’ ‘나는 늙…
三十 年 前 내가 한참 英語工夫에 푹 빠져 있을 때 얘기다. 그때는 正말 熱心히 工夫했다. 冊床에 앉아서는 勿論이고 버스를 타고 가면서도 중얼중얼, 길을 걸어가면서도 중얼중얼, 甚至於는 化粧室에 매달아놓은 辭典을 아무 곳이나 펼쳐들…