Korean
Chinese(T)
Chinese(S)
Japanese
English
한국
대만
중국
일본
변환
병기
1급
2급
3급
4급
5급
6급
7급
8급
SSG, KIA를 相對로 짜릿한 끝내기 勝利! [포토]|스포츠동아
本文바로가기
로그인
會員加入
紙綿보기
즐겨찾기 追加
全體메뉴보기
實時間 뉴스
演藝
스포츠
全國
포토
아이돌픽
트롯픽
엠엘비파크
인스타그램
페이스북
트위터
檢索
全體 檢索 領域
全體 檢索語 入力
檢索
닫기
메뉴닫기
뉴스
實時間뉴스
演藝
스포츠
포토
아이돌뉴스
인터뷰
記者스페셜
카툰
아이돌픽
運勢
東亞닷컴
MLBPARK
비즈N
VODA
보스
無料
오늘의 運勢
4
月
30
日(
禍
)
運勢의 모든 것
맹승地, 또 露出 畫報…亦是 핫걸
‘金台鉉♥’ 미자, 進擊의 뱃살…깜짝 놀란 近況
SSG, KIA를 相對로 짜릿한 끝내기 勝利! [포토]
入力
2024-04-16 22:07:00
카카오톡
페이스북
共有하기
프린트
글씨작게
글씨크게
共有하기
닫기
16日 仁川 SSG 랜더스필드에서 ‘2024 新韓 SOL 뱅크 KBO리그’ SSG 랜더스와 KIA 타이거즈의 競技가 열렸다. 9回末 2死 1壘에서 SSG 한유섬이 끝내기 투런 홈런을 쏘아 올린 後 同僚들의 歡迎을 받고 있다.
仁川 | 김민성 記者 marineboy@donga.com
오늘의 핫이슈
1
트와이스 지효 “그동안 많이 참아왔다…이제는 ‘申告’하려고 해” (前科者)
2
박성훈 “7年間 半地下 살아…母, 軍隊 休暇도 나오지 말라고” 가난 告白 (유퀴즈)
3
‘견미리 사위’ 李昇基, 빅플래닛메이드엔터와 專屬契約 [公式]
4
김윤지♥최우성, 7個月 間 妊娠 숨긴 理由…입團束까지 (同牀異夢2)
5
“프랑스 學校 붙었는데…” 한소희의 曖昧한 解明 [DA:이슈]
6
‘마릴린 먼로’ 憑依한 指數 “속바지 있어요!” 唐慌
7
26歲에 福券 1等 當籤→“피 흘린 채 집 뛰쳐나와”…왜? (물어보살)
8
金支援 “周邊 脅迫 文字 많이 받아…홍해인=네잎클로버” (눈물의여왕)[일문일답]
9
강주은 “30年 산 ♥최민수, 온 나라가 認定한 힘든 男便” 爆彈 發言 (아빠하고 나하고)
10
네이처 하루, 日 遊興業所 勤務 疑惑→그룹 解體 公式化 [綜合]
1
‘탱구’ 김태연 結婚, 웨딩畫報 公開 ‘薰薰’
2
느닷없이 튀어나온 軟膏 移轉說, NC의 反駁
3
‘前 NC’ 화이트삭스 페디, 힘찬 投球 [포토]
4
8回에도 力投 펼치는 페디 [포토]
5
파울 唾具 쫓는 화이트삭스 右翼手 팜 [포토]
6
‘KBO리그 MVP 出身’ 페디, 8⅓이닝 力投로 시즌 2勝 [포토]
7
김상식 前 全北 監督, 베트남代表팀 司令塔 就任 有力
8
허웅, 虛暈에 이어 한희원도 제치며 突破~ [포토]
9
화이트삭스 選手들 ‘勝利가 보인다’ [포토]
10
조던 레저, ‘페디 勝利 지킨다’ [포토]
베스트 클릭
1.
26歲에 福券 1等 當籤→“피 흘린 채 집 뛰쳐나와”…왜? (물어보살)
2.
트와이스 지효 “그동안 많이 참아왔다…이제는 ‘申告’하려고 해” (前科者)
3.
‘마릴린 먼로’ 憑依한 指數 “속바지 있어요!” 唐慌
4.
‘트民女’ 고준희→줄리엔 江, ♥아내와 ‘上脫 키스’ 焦土化 (優雅한 人生)[TV綜合]
5.
네이처 하루, 日 遊興業所 勤務 疑惑→그룹 解體 公式化 [綜合]
6.
김윤지♥최우성, 7個月 間 妊娠 숨긴 理由…입團束까지 (同牀異夢2)
7.
金姬廷, 원피스 속 비키니…쩍 갈라진 허벅지 筋肉 [DA★]
8.
金支援 “周邊 脅迫 文字 많이 받아…홍해인=네잎클로버” (눈물의여왕)[일문일답]
9.
金鍾民, 結婚 시그널? 熱愛 認定 “記事 좀 내주세요” (1泊2日)
10.
씨야 出身 남규리 “노래 트라우마, 家事 못 듣는 病” 衝擊 告白 (下입보이스카웃)
뉴스스탠드
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는
교육부
고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는
전통문화연구회
가
"
울산대학교한국어처리연구실
옥철영(IT융합전공)교수팀
"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로
공동 연구 개발하고 있는 서비스
입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행
하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고
다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '
전통문화연구회(傳統文化硏究會)
' All Rights reserved.
한국
대만
중국
일본
Close