Korean
Chinese(T)
Chinese(S)
Japanese
English
한국
대만
중국
일본
변환
병기
1급
2급
3급
4급
5급
6급
7급
8급
kt, 三星을 相對로 짜릿한 끝내기 勝利! [포토]|스포츠동아
本文바로가기
로그인
會員加入
紙綿보기
즐겨찾기 追加
全體메뉴보기
實時間 뉴스
演藝
스포츠
全國
포토
아이돌픽
트롯픽
엠엘비파크
인스타그램
페이스북
트위터
檢索
全體 檢索 領域
全體 檢索語 入力
檢索
닫기
메뉴닫기
뉴스
實時間뉴스
演藝
스포츠
포토
아이돌뉴스
인터뷰
記者스페셜
카툰
아이돌픽
運勢
東亞닷컴
MLBPARK
비즈N
VODA
보스
無料
오늘의 運勢
5
月
5
日(
日
)
運勢의 모든 것
맹승地, 또 露出 畫報…亦是 핫걸
‘金台鉉♥’ 미자, 進擊의 뱃살…깜짝 놀란 近況
kt, 三星을 相對로 짜릿한 끝내기 勝利! [포토]
入力
2022-08-15 09:41:00
카카오톡
페이스북
共有하기
프린트
글씨작게
글씨크게
共有하기
닫기
14日 京畿道 水原 kt위즈파크에서 ‘2022 新韓銀行 SOL KBO리그’ kt 위즈와 三星 라이온즈의 競技가 열렸다. 延長 10回末 1死 1, 2壘에서 kt 심우준이 끝내기 安打를 날린 後 同僚들의 물洗禮를 받고 있다.
水原 |김민성 記者 marineboy@donga.com
오늘의 핫이슈
1
줄리엔강♥제이제이, 장某 보든말든 스킨십 亂離…전현무 첫 單獨 勝 (優雅한 人生)[TV綜合]
2
'61歲' 데미 무어, 나이 잊은 볼륨感… 美친 핫바디 [DA:할리우드]
3
제니 이름 바꿨다…다래로 活動名 變更→솔로 活動 拍車 [公式]
4
류화영, 앞가리개만 한듯한 露出 패션 難堪? “이거 입고 어디가죠” [DA★]
5
클라라, 끈 드레스…健康美 넘치는 바디라인 ‘대단해’ [DA★]
6
안현모, 少女美 101歲 外할머니 最初 公開 (全參視)
7
하이브, BTS 사재기 判決文·콘셉트 盜用·似而非 經營 疑惑에 “確認中”
8
‘小食座’ 산다라朴 “소고기 한 點에 체해, 새우 두 마리=過食” (集大成)[綜合]
9
“겉보기와는 다르게…” 美洲 대놓고 男親 ♥송범근 자랑 (놀면 뭐하니?)
10
스피카 나래♥김선웅, 結婚 “나의 꿈이자 幸福”
1
스페셜올림픽코리아, 9988整形外科醫院과 業務協約
2
오타니 夫婦, 强烈한 투샷 [포토]
3
‘34歲 루키’ 오승환, 루키 헤이징 맞아 ‘슈퍼마리오’로 變身
4
이택근 來年 1月 5歲 年下 日本人 女親과 結婚
5
이정후, 打擊 期待하세요! [포토]
6
平均觀衆 10000名 ‘K리그 스토리의 힘’
7
女子 體操 選手들 30年 間 性暴行한 主治醫 事件→合意金만 1909億원
8
‘큰’ 정우영, 카타르 떠나 사우디로 ‘호날두-벤제마 만난다’
9
'4位와 7點 車' 孫興慜, 危機의 토트넘 求할까? '리버풀戰 出擊 待機'
10
UFC 론다 로우地, 가슴 露出 해프닝…危險한(?) 시스루 드레스
베스트 클릭
1.
'61歲' 데미 무어, 나이 잊은 볼륨感… 美친 핫바디 [DA:할리우드]
2.
전현무 “李穗根, 날 無視하고 蔑視” 爆彈 發言 (나 오늘 라베했어)
3.
스피카 나래♥김선웅, 結婚 “나의 꿈이자 幸福”
4.
류화영, 앞가리개만 한듯한 露出 패션 難堪? “이거 입고 어디가죠” [DA★]
5.
이서한, 2次 解明 “방예담 없었다, 몰카 絶對 아냐…미숙한 行動 罪悚” [綜合]
6.
이태임, 안타까운 近況…男便 拘束 後 母와 함께 아들 養育 (프리限 닥터)
7.
블랙핑크 리사, 財閥 남친과 熱愛 認定? 堂堂한 寫眞 公開 [DA★]
8.
有名 兒役俳優, 屍身 毁損 嫌疑로 逮捕 ‘衝擊’ [DA:재팬]
9.
미코 眞 出身 금나나, 26歲 聯想 財閥과 7年 前 極祕裡 結婚
10.
金鍾民, 戀愛하나?…유재석 “여기까지 나가도 돼요?” (놀뭐)
뉴스스탠드
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는
교육부
고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는
전통문화연구회
가
"
울산대학교한국어처리연구실
옥철영(IT융합전공)교수팀
"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로
공동 연구 개발하고 있는 서비스
입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행
하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고
다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '
전통문화연구회(傳統文化硏究會)
' All Rights reserved.
한국
대만
중국
일본
Close