Korean
Chinese(T)
Chinese(S)
Japanese
English
한국
대만
중국
일본
변환
병기
1급
2급
3급
4급
5급
6급
7급
8급
非웨이브, 潑剌한 舞臺 [포토]|스포츠동아
本文바로가기
로그인
會員加入
紙綿보기
즐겨찾기 追加
全體메뉴보기
實時間 뉴스
演藝
스포츠
全國
포토
아이돌픽
트롯픽
엠엘비파크
인스타그램
페이스북
트위터
檢索
全體 檢索 領域
全體 檢索語 入力
檢索
닫기
메뉴닫기
뉴스
實時間뉴스
演藝
스포츠
포토
아이돌뉴스
인터뷰
記者스페셜
카툰
아이돌픽
運勢
東亞닷컴
MLBPARK
비즈N
VODA
보스
無料
오늘의 運勢
5
月
3
日(
金
)
運勢의 모든 것
맹승地, 또 露出 畫報…亦是 핫걸
‘金台鉉♥’ 미자, 進擊의 뱃살…깜짝 놀란 近況
非웨이브, 潑剌한 舞臺 [포토]
入力
2024-04-17 16:52:00
카카오톡
페이스북
共有하기
프린트
글씨작게
글씨크게
共有하기
닫기
그룹 非웨이브가 17日 서울 江南區 淸潭洞 日誌아트홀에서 열린 첫 番째 미니앨범 ‘BE;WAVE’ 發賣 記念 프레스 쇼케이스에서 타이틀曲 ‘SING!‘ 舞臺를 펼치고 있다.
주현희 記者 teth1147@donga.com
오늘의 핫이슈
1
이태임, 안타까운 近況…男便 拘束 後 母와 함께 아들 養育 (프리限 닥터)
2
미코 眞 出身 금나나, 26歲 聯想 財閥과 7年 前 極祕裡 結婚
3
스피카 나래♥김선웅, 結婚 “나의 꿈이자 幸福”
4
'61歲' 데미 무어, 나이 잊은 볼륨感… 美친 핫바디 [DA:할리우드]
5
男便 甲질 衝擊…박하선 頭痛 呼訴 “勤 5年間 第一 致死” (離婚熟慮캠프)
6
이서한, 2次 解明 “방예담 없었다, 몰카 絶對 아냐…미숙한 行動 罪悚” [綜合]
7
전현무-권은비, 18洗車 뛰어넘고 케미 “魔性의 魅力” (나라베)
8
현아 “過去 40kg, 김밥 한 알로 버티다 健康 惡化” (시즌非시즌)[綜合]
9
張允瀞♥도경완 70億 時勢差益…‘나인원 韓男’ 最高價에 팔아
10
강병권 “아들까지 낳고 살던 아내, 海外 活動 專門 賭博꾼” (아침마당)
1
'그리 指摘했는데' 토트넘 챔스? '세트피스가 鐵壁値네'
2
"自信感 없어 보였다" 슈팅 0個 孫興慜, 評點 4點 酷評
3
'야마모토 vs 이마나가' NL 新人王 '日本 집안싸움?'
4
魂馬골프, 韓國 總括에 박성희 新任 代表 選任
5
임성재 感氣 몸살로 棄權, 노승열 代身 出戰
6
1라운드 2언더파로 마친 김주형, “後半에 마무리 잘해 多幸”
7
“마음 따뜻한 選手가 너무 일찍 하늘로”…KLPGA 2勝 便현민 34歲 나이로 別世
8
신태용號 印尼, 이라크에 逆轉敗 '最後의 挑戰 남았다'
9
'最强 밥床' 베츠-오타니, 나란히 타자 파워랭킹 1-2位
10
퍼시픽링스코리아, ‘PLK 라운지 光州店’ 19日 오픈
베스트 클릭
1.
이태임, 안타까운 近況…男便 拘束 後 母와 함께 아들 養育 (프리限 닥터)
2.
‘86歲’ 전원주 “子息들 집에 올때마다 100萬원 씩 用돈→建物도 사줘” (金쪽相談所)
3.
전현무-권은비, 18洗車 뛰어넘고 케미 “魔性의 魅力” (나라베)
4.
安少姬, 쭉 뻗은 脚線美…이 포즈가 可能하다고? [畫報]
5.
男便 甲질 衝擊…박하선 頭痛 呼訴 “勤 5年間 第一 致死” (離婚熟慮캠프)
6.
산다라朴, 새빨간 水泳服 果敢해~ 反轉 魅力 爆發 [DA★]
7.
張允瀞♥도경완 70億 時勢差益…‘나인원 韓男’ 最高價에 팔아
8.
빠니보틀 “全財産 3千 始作→첫 收益 5百, 떨어진 적 없어” (유퀴즈)[綜合]
9.
박중훈, 똑 닮은 아들→美貌의 딸…三男妹 最初 公開 (아빠하고)[TV종합]
10.
강병권 “아들까지 낳고 살던 아내, 海外 活動 專門 賭博꾼” (아침마당)
뉴스스탠드
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는
교육부
고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는
전통문화연구회
가
"
울산대학교한국어처리연구실
옥철영(IT융합전공)교수팀
"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로
공동 연구 개발하고 있는 서비스
입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행
하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고
다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '
전통문화연구회(傳統文化硏究會)
' All Rights reserved.
한국
대만
중국
일본
Close