•  


유니스 “오래 音樂하고파” 本格 데뷔 活動 [一問一答]|스포츠동아

유니스 “오래 音樂하고파” 本格 데뷔 活動 [一問一答]

入力 2024-03-29 10:16:00
프린트
共有하기 닫기
크게보기

그룹 유니스(UNIS/진현주, 나나, 젤리當카, 코토코, 방윤하, 엘리시아, 오윤아, 임서원)가 지난 27日 첫 番째 미니앨범 'WE UNIS(危 유니스)'를 發賣하고 本格的인 데뷔 活動에 突入했다.

유니스는 '유니버스 티켓'의 共同 製作社 F&F엔터테인먼트가 선보이는 8人組 글로벌 걸그룹이다. 熾烈한 서바이벌에서 살아남은 멤버들은 데뷔曲 'SUPERWOMAN'으로 유니스로의 첫 旅程을 始作했다.

'WE UNIS'에는 타이틀을 비롯해 'Butterfly’s Dream(버터플라이즈 드림)', 'Whatchu Need(왓츄 니드)', 'Dopamine(도파민)', '꿈의 少女(Dream of girls)'까지 總 5個 트랙이 담겼다.

이番 앨범은 전곡 모두 다른 作曲家들과 協業해 유니스만의 다채로움을 極大化했다. 特히 收錄曲 'Whatchu Need'는 BTS의 'Dynamite(다이너마이트)', Taylor Swift(테일러 스위프트)의 'Blank Space(블랭크 스페이스)', Eminem(에미넴)의 'Lose Yourself(루즈 유어셀프)'를 作曲한 Dom Rivinius(돔 리비니우스)가 프로듀싱을 맡아 話題를 모았다.

壓倒的인 規模와 華麗한 映像美를 자랑하는 'SUPERWOMAN'의 뮤직비디오는 프로덕션 플립이블(Flipevil)과 協業했다. 플립이블의 손을 거친 뮤직비디오는 레드벨벳의 'Dumb Dumb(덤덤)', 블랙핑크의 '휘파람', 아이유의 '라일락과' 'strawberry moon(스트로베리 文)', 林英雄의 'Do or Die(두 오어 다이)', 엑소 카이의 '음(Mmmh)'이 代表的이다.

유니스는 앞으로 이러한 데뷔 앨범을 가지고 音樂放送을 비롯한 다양한 活動으로 팬들과 만난다. 먼저, 이들은 오는 29日부터 4月 10日까지 서울 江南區 日常非日常醫틈byU+에서 '유니스(UNIS) 1st Mini Album [WE UNIS]' 팝업 스토어를 進行한다.

[以下 유니스 미니 1輯 'WE UNIS' 關聯 一問一答]

Q. 드디어 데뷔 앨범이 世上에 公開됐다. 데뷔 或은 유니스로 첫 番째 미니앨범을 發賣하게 된 所感은 어떤가?

- 진현주: 멤버들과 기다리고 기다리던 데뷔를 하게 돼서 너무 기쁩니다. 이제는 유니스가 앞으로 나아갈 일만 남았다고 생각하는데요. 모든 것에 熱心히 하면서 發展하는 모습 보여드리는 유니스가 되겠습니다. 많이 지켜봐 주세요.

- 나나: 데뷔를 準備하는 하루하루가 너무 설레고 기뻤어요. 여덟 名의 목소리가 담긴 앨범이 나왔다는 게 아직까지 實感이 안 나요. 데뷔를 위해 멤버 모두가 正말 熱心히 準備했어요. 그런 만큼 저희의 데뷔曲 많이 들어주셨으면 좋겠어요.

Q. 데뷔 앨범에는 타이틀曲과 함께 다채로운 4個 트랙이 실렸다. 收錄曲은 어떤 느낌인지 궁금하다.

- 오윤아: 저희 데뷔 앨범의 2番 트랙 'Butterfly's Dream(버터플라이즈 드림)'은 歌詞가 鑑賞 포인트인 曲입니다. 關心이 생긴 相對에게 푹 빠져버린 마음을 歌詞에 귀엽게 녹여냈고, 조금만 다가와도 氣分이 날아갈 것만 같은 느낌을 나비의 날갯짓에 빗대어 表現했습니다. 멜로디와 함께 歌詞도 吟味하면서 들어주세요.

- 林서원: 收錄曲 'Whatchu Need(왓츄 니드)'는 英語 歌詞로 이루어진 曲인데요. 여덟 멤버가 다 같이 부르는 코러스에서 유니스만의 컬러풀한 魅力을 限껏 느낄 수 있습니다. 멜로디와 歌詞 모두 魅力的인 曲이니 'Whatchu Need'道 많이 사랑해 주셨으면 좋겠어요.

- 엘리시아: 유니버스 티켓 競演曲으로 선보였던 'Dopamine(도파민)'과 '꿈의 少女(Dream of girls)'道 유니스 버전으로 새롭게 담겼어요. 유니스 멤버들의 목소리로만 錄音된 버전을 들으니 또 새롭더라고요. 이番 데뷔 앨범에는 다양한 장르의 曲들이 담겨있어요. 모두 타이틀 감이라 全曲을 꼭 들어주셨으면 좋겠어요.

Q. 'SUPERWOMAN'은 보컬, 퍼포먼스, 비주얼, 콘셉트 消化力 等 여러 要素가 한데 모인 曲이다. 타이틀曲의 魅力을 한 單語로 表現한다면?

- 방윤하: 에너지. 타이틀曲 歌詞에는 'I Got Power', 'No one can stop me and can deny'라는 歌詞가 있습니다. '난 힘 있고, 아무도 막을 수 없다'는 內容이 유니스만의 밝고 堂堂한 에너지를 잘 보여주는 것 같습니다. 저희 亦是 그 에너지를 앨범에 잘 담기 위해 努力을 많이 했어요. 'SUPERWOMAN'을 듣는 모든 분에게도 잘 傳達돼서 힘을 얻고 幸福해 지면 좋겠어요.

- 오윤아: 發見이라고 말하고 싶어요. 'SUPERWOMAN'은 유니스만의 魅力이 극대화된 曲이라고 생각해요. 팀 유니스뿐만 아니라 여덟 멤버의 多彩로운 個性을 곳곳에서 느끼실 수 있어요. 特히 아직 저희는 新人이잖아요. 音樂을 딱 들었을 때, 이렇게 魅力덩어리人 걸그룹이 있다는 걸 發見할 수 있는 曲이 될 수 있을 것 같아요.

Q. 이番 앨범을 準備하면서 重點을 두거나 神經 쓴 部分이 있다면?

- 코토코: 데뷔 앨범인 만큼 유니스만의 正體性을 가장 잘 보여주고 싶었어요. 어떻게 해야 유니스의 色깔을 더 잘 보여줄 수 있을까, 여덟 멤버의 各自 다른 魅力은 어떻게 다 보여드릴 수 있을까를 가장 많이 생각했던 것 같아요. 이番 앨범에서는 키치하고 밝은 유니스의 모습을 잘 보여드린 것 같아 기뻐요.

Q. 앞으로 유니스의 目標 或은 꿈이 궁금하다.

- 젤리當카: 꿈이라면 멤버들과 오래오래 유니스로 音樂을 내고 活動하는 거예요. 많은 팬을 만나는 것도 큰 目標지만, 좋은 노래로 오래오래 많은 사람에게 사랑받는 그룹이 되고 싶어요. 그렇게 될 수 있도록 데뷔한 只今 瞬間부터 늘 熱心히 하는 모습 보여드릴게요.

Q. 마지막으로 유니스를 應援해 주는 팬들에게 한 마디.

- 진현주: 眞짜 熱心히 準備한 앨범인데 여러분께 드디어 보여드릴 수 있어서 너무 설렙니다. 함께 유니스의 音樂 즐기면서 좋은 追憶 많이 만들어갔으면 좋겠어요.

- 나나: 여러분들 德分에 데뷔할 수 있게 됐습니다. 所重한 機會 만들어 주신 만큼 유니스度 좋은 모습으로 報答할게요. 只今부터 앞으로도 그리고 永遠히 함께해요.

- 젤리當카: 이렇게 데뷔하고 팬분들을 만나니 너무 幸福해요. 데뷔를 위해 正말 熱心히 했어요. 팬분들이 놀라게끔 熱心히 準備한 舞臺 많이 보여드릴 테니 期待해 주세요.

- 코토코: 데뷔 前 늘 멤버들끼리 빨리 팬분들께 舞臺를 보여드리고 싶다고 이야기했어요. 이제 熱心히 準備한 結果物을 보여드릴 수 있어 너무 幸福합니다. 앞으로도 좋은 모습 많이 보여드릴게요. 恒常 고맙고 사랑합니다.

- 방윤하: 드디어 저희가 데뷔組에서 유니스로 人事드리게 됐습니다. 모든 準備를 마치고 'WE UNIS'를 보여드릴 수 있게 돼 너무 기뻐요. 팬분들이 直接 選擇한 그룹인 만큼 부끄럽지 않은 아티스트가 되겠습니다. 늘 應援해 주셔서 感謝해요.

- 엘리시아: 유니스 데뷔를 기다려 주셔서 너무 感謝합니다. 기다려 주신 만큼 저희가 더 멋있는 舞臺로 報答할게요. 유니스만의 다채로운 魅力이 가득 담긴 'WE UNIS' 많이 사랑해 주세요.

- 오윤아 : 데뷔라는 꿈을 이루게 돼 너무 幸福해요. 이제는 유니스의 潤妸로 좋은 모습 많이 보여드리겠습니다. 늘 音樂으로 여러분께 기쁨 줄 수 있는 아티스트가 될게요. 本格的으로 始作된 유니스의 旅程, 여러분도 함께해 주셨으면 좋겠습니다.

- 林서원: 팬들 德分에 이 자리까지 올 수 있었습니다. 여러분과 함께하는 앞으로가 너무 期待돼요. 우리 이番 活動 正말 幸福하게 보내요. 언제나 주신 사랑과 應援에 報答하는 유니스 그리고 林書院이 되겠습니다.

전효진 東亞닷컴 記者 jhj@donga.com 記者의 다른記事 더보기




오늘의 핫이슈

뉴스스탠드

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본