•  


번트高 喇叭이고간에 代打가 더 深刻한 問題였음 : MLBPARK
共有하기 닫기
韓華 번트高 喇叭이고간에 代打가 더 深刻한 問題였음
  • 채剛하나
    推薦 0 照會 201 리플
    글番號 202405030092188851 | 2024-05-03 15:04
    IP 182.229.*.72

?이재원 내리고 박상언 올린이유가


박상언이 打擊感이 2軍에서 엄청 좋았기에 올린거아니었음?


1軍와서 도 좋은打擊感 이어나가고있었고.


근데 度大채 왜 채은성을 대타쓴거임?


거기에다 더 問題는 이도윤때 門현빈代打쓴거


이도윤度 打擊感좋은데 2군에서 打擊感좋다고 報告받았다고 하여 1軍올린


門현빈을 代打?


實際로는 門현빈 最近打席 2軍 12打數 1안타였음. ㅋㅋㅋ 기가차네 正말


거기에다 나이어린친구가 9回末 京畿 말아먹은 打擊 트라우마있는 選手를 똑같은상황에 올림.


최원호 너가 人間이니

리플
社다드 2024-05-03 15:09 IP: 106.101.*.167 選手 탓하기 딱좋은 代打ㅋㅋ
채剛하나 2024-05-03 15:10 IP: 182.229.*.72 어디서 報告배운것만 따라할줄알죠 ㅋ 斗山때였나 막판 代打낼때마다 安打쳤던거보고 따라한건지.
99.류현진 2024-05-03 15:14 IP: 210.178.*.229 박상언은 최재훈 아프대서 올린거죠. 打擊感 좋아서 올린게 아님ㅋㅋ. 그리고 只今 主戰 나오는것도 이재원 負傷으로 내려갔고 최재훈은 아직 負傷이 完全回復된게 아니라서 최원호가 어거지로 내보내는 中
채剛하나 2024-05-03 15:18 IP: 182.229.*.72 아 최재훈아파서 내렸다가 最近올라왔고 이재원이 다시 내려갔어여
番號 題目 글쓴이 날짜 照會
公知 ?13年間 2632競技 連續 出戰, 칼 립켄 주니어 [엠팍 X 이랜드뮤지엄 企劃 콘텐츠]? 擔當者 2024-05-13
公知 ?? [受賞者 名單 發表] 라면大學 4月 模擬考査 結果 發表 ?? 포인트管理者 2024-04-29
7215286 三星 오닉스 08:22:37 0
7215285 三星 Googl 08:22:26 0
7215284 KBO 沙蔘 08:21:25 10
7215283 KBO 無名子 08:21:15 36
7215282 LG 개포TWINS 08:20:51 29
7215281 韓華 以上軍 08:19:59 7
7215280 롯데 롯데송재영 08:18:19 22
7215279 韓華 99V1直觀子 08:18:10 43
7215278 롯데 태수獅子 08:17:57 64
7215277 韓華 靜弩 08:16:08 75
7215276 롯데 v12를향해 08:13:30 85
7215275 두산 롯데진해수 08:13:29 37
7215274 三星 helton 08:12:47 180
7215273 오피셜 홍이 08:09:55 107
7215272 三星 Opus1 08:09:43 90
7215271 KIA 미니카 08:09:13 280
7215270 三星 헬로러프 08:08:42 101
7215269 LG just4look 08:08:40 215
7215268 롯데 롯데송재영 08:07:39 58
7215267 키움 큐우움 08:05:47 30
7215266 LG 엘트 08:05:43 71
7215265 LG 이지강 08:05:15 295
7215264 LG V3LG트윈스 08:03:39 112
7215263 롯데 希望拷問 08:02:36 273
7215262 롯데 Porsche911 08:02:02 134
7215261 LG 스몰츠用水 08:00:30 259
7215260 KIA 이계로돌아 07:58:54 270
7215259 롯데 푸른갈매기 07:57:00 485
7215258 韓華 케인 07:56:38 561
7215257 三星 라스보라 07:55:51 411
移轉揭示板 1 2
MLB타운한국야구타운BULLPEN
野球動映像
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본