•  


올시즌 投手파트의 가장 큰 失策 : MLBPARK
共有하기 닫기
롯데 올시즌 投手파트의 가장 큰 失策
  • somic
    推薦 0 照會 618 리플
    글番號 202405020092133726 | 2024-05-02 09:28
    IP 61.79.*.10

全般的인 拘束 下落, ABS존 攻略 未洽, 임준섭 起用 等 여러가지 미스가 있지만 가장 큰 미스는 示範競技때부터 컨디션이 안좋았던 구승민을 繼續 基翁해서 初盤에 競技를 망친게 크다고 본다.


示範競技 개판 - 開幕시리즈 개판, 以後 繼續 개판 - 2軍 보내더니 2軍에서도 亂場판 - 2軍 記錄도 개판인데 記錄報告 쓰는 投手가 아니라는 인터뷰를 하고는 또 1軍에 올림 - 또 다시 개판 - 다시 2軍行


아무리 클라스가 있는 投手라도 던지는 거 보면 알텐데 投手파트에서 잘못 報告를 한건지 監督이 投手보는 눈이 없는 건지 示範競技 던지는 거 보고도 開幕시리즈 부터 넣은 거는 理解가 안된다. 





리플
전준우홈런 2024-05-02 09:37 IP: 211.36.*.24 舟形光 뭐라도 좀 해봐

이게 뭐야
最强卓球 2024-05-02 09:45 IP: 58.65.*.81 안넣을순 없는데 敗戰兆나 써야함. 2軍에 잘던지는 繼投가 있는 것도 아니고요
有자를찾아서 2024-05-02 09:45 IP: 223.62.*.33 투코 舟形光이 第一 큰 失策인듯요.. 지난 3年間 現場을 떠나있었는데, 最近 트렌드를 全혀 따라가지 못하는듯. 들리는말로는 投球哲學도 相當히 올드하다고 하더라구요..
番號 題目 글쓴이 날짜 照會
公知 ?13年間 2632競技 連續 出戰, 칼 립켄 주니어 [엠팍 X 이랜드뮤지엄 企劃 콘텐츠]? 擔當者 2024-05-13
公知 ?? [受賞者 名單 發表] 라면大學 4月 模擬考査 結果 發表 ?? 포인트管理者 2024-04-29
7245907 롯데 KBO리그 01:49:10 4
7245906 KIA naver 01:47:13 38
7245905 KIA 판다랬어 01:45:12 13
7245904 NC N揮巾 01:44:33 16
7245903 三星 kybkk 01:40:08 132
7245902 KIA 크리미집사 01:39:00 130
7245901 KIA 타이거즈情 01:37:30 32
7245900 韓華 1999어게인 01:37:20 118
7245899 KBO john27 01:37:10 139
7245898 三星 담백韓豆腐 01:34:07 52
7245897 KIA KK/9 01:30:05 320
7245896 LG 블러드라인 01:29:36 347
7245895 KBO kim0323 01:28:57 187
7245894 두산 스페셜러 01:27:34 249
7245893 LG dhwj 01:27:31 218
7245892 KIA 윤지영도영 01:26:57 615
7245891 LG 蠶室의주인 01:26:26 66
7245890 KIA 무당거미 01:25:45 79
7245889 KIA pojoa1209 01:24:16 193
7245888 KBO john27 01:22:49 198
7245887 KIA 金때때 01:22:44 77
7245886 KIA 쯔바이크 01:22:20 658
7245885 KIA kiatiger 01:22:07 77
7245884 KIA 金때때 01:19:18 158
7245883 LG 뉴다운 01:18:41 175
7245882 NC 野球좋아 01:18:25 957
7245881 롯데 heypeace 01:18:05 815
7245880 LG 엘지송찬의 01:17:23 142
7245879 롯데 갓駐京 01:17:22 135
7245878 KIA 金때때 01:15:12 172
移轉揭示板 1 2
MLB타운한국야구타운BULLPEN
野球動映像
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본