•  


三星 投手傭兵 미스테리.jpg : MLBPARK
共有하기 닫기
三星 三星 投手傭兵 미스테리.jpg
  • 케인
    推薦 0 照會 1,583 리플
    글番號 202405020092132379 | 2024-05-02 08:02
    IP 175.223.*.168




둘 다 打毬速度나 하드힛은 리그 上位圈으로 制御하는 中이라 뉴탯티즈 上 守備 壓倒的 1位인 三星과의 宮合이 엄청 잘 맞아야 하는데

現實은 그만큼의 아웃풋이 나오지 않는다는게 問題..


애初 뉴탯티즈 守備가 그 程度로 信賴性이 있지 않다면 投手 war을 팀 守備 勘案한 bwar式으로 할 것이 아닌 過去처럼 ra9war, fwar을 따로 公開해서 보여주는게 훨씬 나을 듯
리플
날개團虎狼 2024-05-02 09:17 IP: 211.234.*.191 저 타구 速度가 投手 立場에서 上位인건가요? 아니면 實際 打毬速度가 높다는 건가요?
케인 2024-05-02 09:23 IP: 175.223.*.168 날개團虎狼// 投手 立場에서 좋은, 卽 打毬速度가 낮다는 뜻
yurin 2024-05-02 11:07 IP: 211.234.*.6 둘 다 하드힛이 많긴 보단 볼질이 甚하고 뜬금捕拿 危機 때 集中打로 點數를 주는 스타일이라...코너는 特히 한 打者當 投球數도 많아서 이닝도 못 먹기도 하고요
민호자雨期 2024-05-02 13:46 IP: 180.71.*.100 京畿보면 바가지 安打가 제법 나오죠..거기에 멘탈나가서 볼질...
20010205 2024-05-02 13:51 IP: 124.50.*.150 코너는 바가지 安打가 問題요. 바가지안타 맞으면 멘탈 나간게 畵面에 그냥 잡히죠.
番號 題目 글쓴이 날짜 照會
公知 ?13年間 2632競技 連續 出戰, 칼 립켄 주니어 [엠팍 X 이랜드뮤지엄 企劃 콘텐츠]? 擔當者 2024-05-13
公知 ?? [受賞者 名單 發表] 라면大學 4月 模擬考査 結果 發表 ?? 포인트管理者 2024-04-29
7237671 三星 으링드리 16:27:05 0
7237670 SSG 文學담牆 16:27:02 7
7237669 三星 bluelove 16:26:27 26
7237668 롯데 손성빈 16:25:17 42
7237667 KIA 風流孔子 16:24:43 80
7237666 LG lg엘지v4 16:24:34 35
7237665 三星 오재일 16:24:15 94
7237664 韓華 죽어이세꺄 16:23:58 52
7237663 롯데 핑키보이 16:23:48 53
7237662 三星 兆로사 16:23:25 65
7237661 韓華 불꽃no9 16:22:41 40
7237660 아마野球 스퍼스랩 16:22:32 34
7237659 三星 미도파 16:22:31 197
7237658 두산 니칸 16:22:31 30
7237657 KIA v12찌롱 16:21:55 126
7237656 롯데 전하원 16:21:43 195
7237655 三星 symphony 16:21:21 129
7237654 韓華 웃참마속 16:20:24 180
7237653 KBO ㈜럭키금성 16:20:08 217
7237652 오피셜 롯데갓미르 16:19:10 237
7237651 아마野球 lg엘지v4 16:19:08 182
7237650 롯데 qosjdhjam 16:18:35 201
7237649 三星 城南獅子 16:17:31 128
7237648 롯데 롯데優勝v3 16:17:11 127
7237647 三星 harrt 16:17:06 170
7237646 三星 三은성제발 16:16:49 119
7237645 三星 symphony 16:16:49 69
7237644 三星 兆로사 16:16:21 34
7237643 韓華 닐派라파 16:16:14 231
7237642 三星 kybkk 16:15:36 343
移轉揭示板 1 2
MLB타운한국야구타운BULLPEN
野球動映像
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본