•  


길게 보는 希望打順 : MLBPARK
共有하기 닫기
三星 길게 보는 希望打順
  • 언제脫出해
    推薦 0 照會 212 리플
    글番號 202405010092126820 | 2024-05-01 22:56
    IP 58.150.*.18

버전 1 (異變 없는 라인업)


?1. 김지찬 -> 疑心의 餘地 없음

2. 맥키넌 -> 强한 2番 써봤으면 (3番도 可能)

3. 구자욱 -> 3番 그自體 (强한 2番도 可能)

4. 이성규 -> 이 페이스면 4番 挑戰 可能

5. 김영웅 -> 강민호보단 나아보임

6. 류지혁 -> 連結고리型 6番

7. 강민호 -> 下位打線 濾胞가 되길...

8. 李在賢 -> 攻擊에 負擔 줄여주자...

9. 김헌곤/김현준/김성윤 -> 1番의 다리 役割



버전 2 (오재일 말도 안되는 復活 時)

1. 김지찬(中) -> 疑心의 餘地 없음

2. 맥키넌(1) -> 强한 2番 써봤으면 (3番도 可能)

3. 구자욱(左) -> 3番 그自體 (强한 2番도 可能)

4. 이성규(郵) -> 이 페이스면 4番 挑戰 可能

5. 김영웅(3) -> 강민호보단 나아보임

6. 오재일/김동엽 -> 강민호랑 最大限 안붙여서 (覺醒한 두 選手의 長打툴)

7. 류지혁(2) -> 連結고리型 6番

8. 강민호 -> 下位打線 濾胞가 되길...

9. 李在賢 -> 攻擊에 負擔 줄여주자...





代打 툴

내야 -> 오재일, 전병우 / 김호진(代守備) (江한울 OUT)

外野 -> 김동엽 (아니다 싶으면 바로 2軍 내려도 됨) / 박승규(7月刑 代守備)

捕手 -> 이병헌(블로킹 除外 백업砲手) 김재성(記憶을 찾아라)



더 追加할 選手 있나요?

리플
番號 題目 글쓴이 날짜 照會
公知 ?13年間 2632競技 連續 出戰, 칼 립켄 주니어 [엠팍 X 이랜드뮤지엄 企劃 콘텐츠]? 擔當者 2024-05-13
公知 ?? [受賞者 名單 發表] 라면大學 4月 模擬考査 結果 發表 ?? 포인트管理者 2024-04-29
7245916 KIA Pals 02:47:07 12
7245915 KIA 재미있는야구 02:40:48 22
7245914 롯데 동희맘 02:39:15 125
7245913 KIA 斗山말고기아박건우 02:37:17 37
7245912 LG 문보경35 02:33:52 28
7245911 KIA 훈타 02:30:43 294
7245910 롯데 견뎌왔음에 02:27:38 102
7245909 LG 野球1000齋 02:22:59 272
7245908 롯데 견뎌왔음에 02:22:17 192
7245907 KIA 個刀圭 02:21:37 43
7245906 LG 문보경35 02:18:34 50
7245905 KIA jomalone 02:15:58 577
7245904 韓華 狂피디 02:14:22 37
7245903 롯데 콩떡팥떡 02:12:24 162
7245902 LG 문보경35 02:07:39 259
7245901 KBO DylanCarlson 02:03:49 112
7245900 롯데 참새鰐魚 02:02:10 531
7245899 三星 kybkk 01:55:47 447
7245898 韓華 野球1000齋 01:55:30 243
7245897 KIA 金때때 01:54:25 243
7245896 KIA matt_d 01:52:54 56
7245895 롯데 KBO리그 01:49:10 294
7245894 KIA naver 01:47:13 926
7245893 KIA 판다랬어 01:45:12 39
7245892 NC N揮巾 01:44:33 148
7245891 三星 kybkk 01:40:08 441
7245890 KIA 크리미집사 01:39:00 573
7245889 KIA 타이거즈情 01:37:30 61
7245888 韓華 1999어게인 01:37:20 500
7245887 KBO john27 01:37:10 313
移轉揭示板 1 2
MLB타운한국야구타운BULLPEN
野球動映像
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본