•  


野球監督 할 수 있는 3가지 : MLBPARK
共有하기 닫기
KIA 野球監督 할 수 있는 3가지
  • 고구리
    推薦 0 照會 306 리플
    글番號 202405010092084280 | 2024-05-01 01:07
    IP 14.5.*.211
1.選拔 打順設定
2.投手交替 타이밍
3.代打作戰

크게 이 3가지일텐데,

이범호監督 이기고 있을 때는 잘하는것 같은데
3點差 以上至高 있을때는 어떻게 따라 잡을지, 플랜이 잘 안보이는것 같네요

타고투저로 平均得點이 5.5人 이番시즌 4,5點差로 지고 있어도 7回 前이라면 勝負걸어야 된다고 보네요
리플
V.Guerrero 2024-05-01 01:20 IP: 122.47.*.23 그 部分은 投手쪽에서는 反對 打擊에서는 贊成이라고 봅니다. 一旦 只今 우리가 必勝組-追擊兆 數字가 많은 便이기는 하지만 2名의 쓰임은 極히 制限的이며(좌타자 專用) 장현식을 除外하고는 1이닝 以上 가기 曖昧한 스타일이라는 點과 必勝組들이 정해영을 除外하곤 풀시즌視 起伏이 좀 있는 스타일이라는 點이라는 거죠 그리고 그 밑의 投手들과 差異도 엄청 甚해서 올라올 投手도 딱히 安保이고요 그래서 最大限 불펜은 아껴써야 한다고 생각합니다.
V.Guerrero 2024-05-01 01:22 IP: 122.47.*.23 打擊에서는 最大限 相對方 必勝組를 끌어내서 좀 귀찮게 해야 한다는 點에서는 贊成합니다. 더구나 기아는 리그 最高의 代打 카드들이 있기에 積極的으로 괴롭힐 수 있죠 이러면 적어도 逆轉을 못하더라도 相對方 必勝組들을 消耗시키거나 精神的으로 壓迫感을 줄 수 있어서 다음에 競技할 때 有利할거라고 봅니다. 그런面에서 오늘은 좀 아쉬운거죠
고구리 2024-05-01 01:27 IP: 14.5.*.211 V.Guerrero// 좋은 말씀입니다.
番號 題目 글쓴이 날짜 照會
公知 ?13年間 2632競技 連續 出戰, 칼 립켄 주니어 [엠팍 X 이랜드뮤지엄 企劃 콘텐츠]? 擔當者 2024-05-13
公知 ?? [受賞者 名單 發表] 라면大學 4月 模擬考査 結果 發表 ?? 포인트管理者 2024-04-29
7236109 NC 아름나답 21:57:51 0
7236108 KIA 까치까아치 21:57:43 6
7236107 롯데 다꼬기 21:57:42 1
7236106 두산 파리앙 21:57:34 10
7236105 NC 現질은NC 21:57:17 16
7236104 KIA kkmh 21:57:14 33
7236103 LG 無敵LG 21:56:44 16
7236102 三星 三星잘하쟈 21:56:40 70
7236101 KIA 에이스再臨 21:56:36 32
7236100 LG 어강됴리 21:56:37 22
7236099 KIA RESSK 21:56:28 94
7236098 三星 坡州맥키놈 21:56:25 31
7236097 三星 뿌리깊은 21:56:26 89
7236096 三星 아하라카즈 21:56:24 96
7236095 三星 nasapul 21:56:23 15
7236094 kt 類뚱. 21:56:22 37
7236093 三星 라팍런 21:56:12 89
7236092 롯데 레이예스 21:56:08 92
7236091 KIA rmaqnddj 21:56:05 25
7236090 KIA bsballk 21:55:34 85
7236089 롯데 政訓티 21:55:37 289
7236088 KIA 최영필 21:55:29 53
7236087 三星 11기옥순 21:55:31 75
7236086 三星 하퍼名前行 21:55:23 110
7236085 kt 킸상수 21:55:22 42
7236084 三星 한동미니칸 21:55:20 30
7236083 LG 娼妓新 21:55:21 53
7236082 두산 두잇베어스 21:55:18 43
7236081 三星 壘띠401 21:55:11 48
7236080 NC N揮巾 21:55:12 13
移轉揭示板 1 2
MLB타운한국야구타운BULLPEN
野球動映像
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본