•  


음... 박세혁 捕手 : MLBPARK
共有하기 닫기
NC 음... 박세혁 捕手
  • 임선남CB
    推薦 0 照會 484 리플
    글番號 202404300092061426 | 2024-04-30 17:48
    IP 58.79.*.229
박세혁이 포水面 형준이를 지타에다 박는게 훨 좋아보이는데 또 아섭신
리플
임선남CB 2024-04-30 17:50 IP: 58.79.*.229 최보성// 박민우 권희동 박건우 데이비슨 서호철 김형준 김성욱 박세혁 김주원 이게 훨씬 쎄보이지않나요??
KING받네 2024-04-30 17:51 IP: 59.4.*.170 그냥 하루休息 주는거같음 이재학이라 投手도 딸려서
소나이守備 2024-04-30 17:54 IP: 106.102.*.51 손아섭 올시즌 조용하지만 昨年에 엘지戰 强했어서 이番 시리즈에 감 좀 찾았으면
누마 2024-04-30 17:55 IP: 14.39.*.22 글고 손아섭은 於此彼 繼續 써야하는 사람
강바라機 2024-04-30 18:11 IP: 182.224.*.150 비좀 미리오길~~ 그냥 안중열올리지
박민우2 2024-04-30 18:19 IP: 115.137.*.39 강바라機// 安保이면 高評價죠
NuClear 2024-04-30 18:22 IP: 175.215.*.66 무릎 안 좋은 選手祈禱 하고 포지션도 砲手高..
쉴 때 確實히 쉬는 게 나은 것 같습니다. 144競技 前 驚氣 나올 수도 없는 거니까요
GENGCuvee 2024-04-30 18:41 IP: 118.235.*.84 김형준은 酷使시켜도 됩니까?
番號 題目 글쓴이 날짜 照會
公知 ?13年間 2632競技 連續 出戰, 칼 립켄 주니어 [엠팍 X 이랜드뮤지엄 企劃 콘텐츠]? 擔當者 2024-05-13
公知 ?? [受賞者 名單 發表] 라면大學 4月 模擬考査 結果 發表 ?? 포인트管理者 2024-04-29
7230232 KIA 李榮杓 13:07:10 2
7230231 LG 이지강 13:05:00 59
7230230 두산 조이현 13:04:52 44
7230229 KBO acqqer 13:04:41 13
7230228 三星 라팍野球場 13:04:00 111
7230227 아마野球 오재일 13:03:37 162
7230226 韓華 sjsd 13:01:01 1,059
7230225 두산 體腔斗山 13:00:24 202
7230224 롯데 팩트러 12:59:56 214
7230223 KIA 北韓돼지 12:59:34 450
7230222 롯데 다저스러브 12:58:18 288
7230221 KIA v12를향해 12:57:48 147
7230220 LG 엘지좋아 12:57:44 388
7230219 LG LGV4GO 12:57:44 92
7230218 三星 으리으리 12:57:41 78
7230217 韓華 韓華水木金 12:57:40 103
7230216 두산 joper991 12:57:29 131
7230215 韓華 J.Westburg 12:54:51 55
7230214 KIA 韓國오타니 12:54:05 101
7230213 LG just4look 12:52:56 237
7230212 키움 쌍방울 12:51:52 1,900
7230211 KBO Opus1 12:51:45 68
7230210 三星 로또자이언티 12:51:40 368
7230209 롯데 雙동희馬車 12:50:51 424
7230208 KIA 또海影幀 12:50:48 433
7230207 KBO istepbs 12:50:31 585
7230206 韓華 Porsche911 12:49:30 160
7230205 韓華 고신 12:47:45 138
7230204 韓華 창아21 12:45:47 344
7230203 롯데 매日曜日 12:45:45 511
移轉揭示板 1 2
MLB타운한국야구타운BULLPEN
野球動映像
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본