•  


野球選手들 理解안되긴해요 이거면 ABS의 存在意義는 끝인거같은데 : MLBPARK
共有하기 닫기
KBO 野球選手들 理解안되긴해요 이거면 ABS의 存在意義는 끝인거같은데
  • 分食中毒
    推薦 0 照會 335 리플
    글番號 202404300092051100 | 2024-04-30 10:44
    IP 58.232.*.151

?




投手高 타자고 다 相關없이


公正性이 擔保된다는거에는 그 어떤 選手도 反論의 餘地가 없지않나요?


뭐 설마 機械가 한 競技 같은 時點에서 A팀한테 넓게 잡아주고 B팀한테 좁게 잡아준다고 생각하는거 아니죠?

'公正性' 이 擔保된다는거 하나만으로도 그어떤 스포츠 카테고리에서도 拒否하지못할 革新같은데

리플
나바로 2024-04-30 10:45 IP: 203.237.*.232 믿을수 없다는 分도 ㅎㅎ
北韓돼지 2024-04-30 10:45 IP: 211.234.*.54 人間審判처럼 오락가락度 아니고
定해진 존인데 本人이 딱 로봇존 定해서 投球하고 打擊하면 되는거죠
나바로 2024-04-30 10:47 IP: 203.237.*.232 김태형 監督은 "審判이 判斷해서 이건 (ABS에 스트라이크로) 찍혀도 볼이라고 어필을 받아들이는 게 아니라 機械에 찍혀 있으니까…어필을 하나 마나 한 것이다. 그날도 보니까 (스트라이크존) 끝에 걸려 있더라. 스트라이크 볼 判定을 機械가 어떻게 하는지 잘 모르겠다"

------------------------------

스트, 볼 判定을 機械가 어떻게 하는지부터 모른다는 사람도 있으니 쉽지 않은듯요.
드보르작 2024-04-30 10:48 IP: 1.229.*.42 硫黃은 존이 움직인다 主張하는데 공성정을 認定할리機?
番號 題目 글쓴이 날짜 照會
公知 ?13年間 2632競技 連續 出戰, 칼 립켄 주니어 [엠팍 X 이랜드뮤지엄 企劃 콘텐츠]? 擔當者 2024-05-13
公知 ?? [受賞者 名單 發表] 라면大學 4月 模擬考査 結果 發表 ?? 포인트管理者 2024-04-29
7214557 LG just4look 22:21:04 0
7214556 LG ohmyLG 22:21:03 1
7214555 LG 귀니트윈스 22:21:01 1
7214554 LG AnotherDay 22:20:56 14
7214553 LG LG23WIN 22:20:55 19
7214552 NC 써핑광 22:20:53 7
7214551 KIA 소울트리 22:20:51 5
7214550 KIA 날쌘나지완 22:20:51 7
7214549 LG 牙山白虎 22:20:45 15
7214548 롯데 공이으데갔노 22:20:46 8
7214547 LG LGV4GO 22:20:42 34
7214546 KIA 5.김도영 22:20:38 54
7214545 KIA 섹시刀圭 22:20:33 10
7214544 三星 王朝史座 22:20:26 60
7214543 LG sotkfkdtngus 22:20:21 63
7214542 LG 라뱅뜨리런 22:20:11 88
7214541 kt 쿠動員 22:20:10 28
7214540 KIA 별빛의도시 22:20:01 39
7214539 LG 안녕좀하자 22:20:00 27
7214538 LG 檢事 22:19:54 56
7214537 LG No40한선태 22:19:49 39
7214536 KIA Luisdiaz 22:19:41 66
7214535 韓華 靜弩 22:19:32 14
7214534 KIA 비덥 22:19:31 164
7214533 KIA 서누 22:19:27 48
7214532 KIA 秋美愛 22:19:23 43
7214531 KIA vvv12 22:19:16 253
7214530 三星 오재일 22:19:15 99
7214529 NC 아름나답 22:19:14 29
7214528 KIA 2009 22:19:09 128
移轉揭示板 1 2
MLB타운한국야구타운BULLPEN
野球動映像
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본