•  


류현진은 制球보다 球威의 問題라고 봅니다 : MLBPARK
共有하기 닫기
韓華 류현진은 制球보다 球威의 問題라고 봅니다
  • 웃참마속
    推薦 1 照會 583 리플
    글番號 202404290092032521 | 2024-04-29 14:48
    IP 219.250.*.36
보더라인 칼날 制球하더라도

競技 中 失投 몇 個는 避할 수 없고

球威가 좋으면 失投가 들어와도 適時打 또는 長打를 避할 수 있으나

球威가 나빠진 狀態에서는 버티기 힘들죠

더욱 더 制球에 神經 쓸 수 밖에 없는 狀況이고

어느 部分에 神經을 더 쓴다는건 그만큼 銳敏하다는거고

Abs보다도 오히려 탱탱볼을 더 問題 삼아야죠

球威 없음 + 탱탱볼 = 災殃
리플
54김서현 2024-04-29 14:51 IP: 223.62.*.72 制球도 全盛期에 비하면 많이 무뎌졌죠.
禿수리글스 2024-04-29 14:54 IP: 203.229.*.77 人間審判이었으면 날라다닐수도잇어요...요리하면서
웃참마속 2024-04-29 14:55 IP: 219.250.*.36 禿수리글스// 이미 abs로 넘어왔는데 家庭을 해서 뭐하나요
다가져 2024-04-29 14:55 IP: 221.143.*.199 黃載均 말대로 모서리 깍으면 류현진이 帽子 집어 던지겠네요ㅋㅋ 누구말대로 해야하는건지 한名은 0.79cm 걸친게 어떻게 스트라이크냐라고 하고 한名은 0.78cm빗나갔다고 볼 주는게 말이 되냐 이러고 있는데ㅎㅎ
머슬팬더 2024-04-29 15:20 IP: 106.102.*.13 球威 祭具 다 問題죠.abs가 볼이라 했다면 修正해서 던지면 되죠.
番號 題目 글쓴이 날짜 照會
公知 ?13年間 2632競技 連續 出戰, 칼 립켄 주니어 [엠팍 X 이랜드뮤지엄 企劃 콘텐츠]? 擔當者 1970-01-01
公知 ?? [受賞者 名單 發表] 라면大學 4月 模擬考査 結果 發表 ?? 포인트管理者 2024-04-29
公知 ?[엠팍 勝負豫測] 5/15(水) 23-24 EPL 37R 토트넘 VS 맨시티? 포인트管理者 2024-05-14
7197216 KBO 퓨처스리그 19:13:04 0
7197215 KIA 內街優勝 19:12:31 12
7197214 KIA 開幕 19:11:58 31
7197213 아마野球 東아시아史 19:11:38 4
7197212 KIA 窓렬 19:11:26 62
7197211 KIA 팔란티어 19:10:39 83
7197210 두산 꽃집누나 19:09:23 291
7197209 kt 홍이 19:09:02 114
7197208 KBO 洋酒구리면 19:08:52 90
7197207 KBO 아이즈워뇨 19:08:18 29
7197206 韓華 zxcvbasdfg 19:07:22 100
7197205 韓華 支川 19:06:09 129
7197204 키움 큠걸 19:06:08 38
7197203 KIA 一喜一悲요 19:04:37 482
7197202 KIA 뚀스톤 19:03:38 518
7197201 KIA 최희섭 19:03:15 151
7197200 韓華 시아사랑 19:01:41 406
7197199 KBO 머털投手 19:01:31 349
7197198 KBO nasapul 19:00:28 201
7197197 韓華 마일드라테 18:58:39 260
7197196 KIA KiaTgrs 18:58:09 625
7197195 KIA 天秤자리 18:57:57 420
7197194 韓華 우리醫所願 18:57:13 89
7197193 kt 肉廳名 18:56:55 87
7197192 韓華 한화팬後디 18:56:44 94
7197191 키움 北京이글스 18:56:19 88
7197190 韓華 김진수 18:55:04 452
7197189 KIA 타이거주베 18:54:49 496
7197188 KIA 古代카르텔 18:53:20 693
7197187 KIA 킹대인 18:53:08 179
移轉揭示板 1 2
MLB타운한국야구타운BULLPEN
野球動映像
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본