•  


現 ABS 論難 比喩: 고기를 어떻게 저울에 나온대로 週냐 : MLBPARK
共有하기 닫기
KBO 現 ABS 論難 比喩: 고기를 어떻게 저울에 나온대로 週냐
  • 살구달구
    推薦 0 照會 495 리플
    글番號 202404290092027613 | 2024-04-29 11:45
    IP 76.209.*.23

고기집에서 모든 손님들에게 눈속임없이 저울에 달아 支拂한 價格만큼 딱 正兩대로 公平하게 주는데 몇몇 손님은 단골한테 融通性도 하나없이 너무 野薄하게 군다는 볼멘소리를 函. 거기다 아무리 봐도 다른 가게보다 定量이 적어보인다고 저울을 繼續 疑心함.

리플
13lack 2024-04-29 11:46 IP: 116.40.*.46 나 여기 단골 柳賢振인데 元來 덤으로 더 주고그랬는데 장사 이렇게하면 亡해~
nikko0000 2024-04-29 11:47 IP: 211.243.*.95 [리플修正]저건 柳賢振이고요.
황재균은 "新式 저울 導入할거면 公知했어야"
이강철은 "좋은데 再균이는 싫다더라"
박건우는 "저울마다 測定이 다른것 같아"
김태형은 "이게 고기장사냐? 때려쳐라"
이렇다 봅니다.
세이버꿈나무 2024-04-29 11:50 IP: 118.222.*.67 [리플修正]展에 댓글 적隱跡 있는데, 本人손이 저울이라고 主張하는 市場 達人 할머니도, 저울앞에서는 오늘 컨디션이 안좋네, 라고 하지 저울을 疑心하진 않습니다.
Porsche911 2024-04-29 11:51 IP: 106.101.*.28 에혀 거기 가지 마 서비스 개떡이야
番號 題目 글쓴이 날짜 照會
公知 ?13年間 2632競技 連續 出戰, 칼 립켄 주니어 [엠팍 X 이랜드뮤지엄 企劃 콘텐츠]? 擔當者 1970-01-01
公知 ?? [受賞者 名單 發表] 라면大學 4月 模擬考査 結果 發表 ?? 포인트管理者 2024-04-29
公知 ?[엠팍 勝負豫測] 5/15(水) 23-24 EPL 37R 토트넘 VS 맨시티? 포인트管理者 2024-05-14
7195922 KIA kia직이네 16:00:30 0
7195921 두산 김택연™ 16:00:29 0
7195920 KIA 高賃 16:00:27 1
7195919 KIA 起亞이현곤 16:00:26 1
7195918 KBO 트윈靑龍 16:00:23 12
7195917 두산 好미페 16:00:14 6
7195916 KIA 古代카르텔 16:00:10 51
7195915 韓華 고라파덕 16:00:10 9
7195914 두산 애즈원 16:00:10 24
7195913 KIA 23優勝起亞 16:00:06 32
7195912 두산 鐵楯포에버 16:00:06 24
7195911 KIA Go.theflow 16:00:04 38
7195910 KIA 황설현 16:00:04 19
7195909 韓華 馬頭에케 16:00:01 21
7195908 두산 가자V7 16:00:00 61
7195907 KIA 5.김도영 16:00:00 31
7195906 KIA DAHOO 15:59:59 38
7195905 KIA 센터5 15:59:59 33
7195904 KIA 허구연 15:59:57 47
7195903 韓華 靈通나그네 15:59:56 14
7195902 KIA 이범스컴 15:59:55 64
7195901 NC 키르9371 15:59:53 18
7195900 KIA 소울트리 15:59:53 39
7195899 키움 freeze 15:59:52 4
7195898 두산 스페셜러 15:59:51 20
7195897 KIA 꿍해쪄 15:59:47 119
7195896 KIA 쌍방울 15:59:42 93
7195895 KIA 정해원 15:59:41 51
7195894 韓華 손혁원好끝 15:59:36 12
7195893 KIA 5툴PLAYER 15:59:36 30
移轉揭示板 1 2
MLB타운한국야구타운BULLPEN
野球動映像
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본