•  


젠데이야 選擇이 理解 안 가긴 하네요 : MLBPARK
共有하기 닫기
放送 젠데이야 選擇이 理解 안 가긴 하네요
  • Cons100046
    推薦 0 照會 471 리플
    글番號 202404290092027499 | 2024-04-29 11:40
    IP 220.72.*.130
톰 홀랜드보다 티모시 샬라메가 더 잘생긴거 같은데 왜 홀랜드랑 結婚하지;
리플
호백이50 2024-04-29 11:43 IP: 61.43.*.50 티모시가 해준답니까?
豐富한 2024-04-29 11:44 IP: 115.21.*.24 [리플修正]普遍的 觀點에서 본 性品은 톰이 越等히 좋음.
집갈래 2024-04-29 11:46 IP: 222.109.*.181 [리플修正]티모시가 만나는 준데요?
빤스러너 2024-04-29 11:47 IP: 122.3.*.144 뭔 소리에요 톰 홀랜드가 젠데이야 男親 아닌가
Cons100046 2024-04-29 12:00 IP: 220.72.*.130 빤스러너// 스파이더맨에서는 그런데 듄에서는 샬라메가 男親임 ㅋ
달렉 2024-04-29 12:31 IP: 222.107.*.177 ?? 實際 톰 홀랜드가 男親 아니에요??
番號 題目 글쓴이 날짜 照會
公知 政治 말머리 違反 處理 및 向後 進行 豫定 事項 (23.06.19 施行) 擔當者 2023-06-19
公知 ?13年間 2632競技 連續 出戰, 칼 립켄 주니어 [엠팍 X 이랜드뮤지엄 企劃 콘텐츠]? 擔當者 1970-01-01
公知 ?? [受賞者 名單 發表] 라면大學 4月 模擬考査 結果 發表 ?? 포인트管理者 2024-04-29
公知 ?[엠팍 勝負豫測] 5/15(水) 23-24 EPL 37R 토트넘 VS 맨시티? 포인트管理者 2024-05-14
12800510 LOL 부오나로티 19:52:01 0
12800509 IT 가을엔錢魚 19:51:40 20
12800508 演藝 드드로 19:51:41 16
12800507 LOL s0gt4 19:51:37 4
12800506 自動車 furyosa 19:51:22 18
12800505 放送 한석구 19:51:20 11
12800504 日常 장태주 19:51:18 4
12800503 苦悶相談 khunter95 19:51:17 5
12800502 뻘글 dusrkt 19:50:54 67
12800501 LOL 韓醫師 19:50:01 64
12800500 뻘글 체어블루 19:49:40 68
12800499 蹴球 박효준v 19:49:39 47
12800498 아이돌 커비 19:49:21 53
12800497 苦悶相談 아이리슨 19:49:13 32
12800496 社會 月利川完成 19:49:11 39
12800495 LOL 큭큭큭 19:49:07 90
12800494 社會 Fendi 19:49:10 46
12800493 蹴球 西洋 19:49:05 22
12800492 軍事 톤데 19:48:49 13
12800491 社會 스텔라 19:48:20 26
12800490 放送 스코티 19:48:17 156
12800489 LOL Romano 19:48:15 185
12800488 LOL TheShow 19:48:13 58
12800487 苦悶相談 khunter95 19:48:13 27
12800486 蹴球 리코셰 19:48:12 35
12800485 LOL skditmdgks 19:48:03 36
12800484 軍事 강슬기 19:47:58 54
12800483 뻘글 뒷자리킬러 19:47:54 16
12800482 LOL Rythem 19:47:51 26
12800481 音樂 청보핀토스 19:47:48 115
移轉揭示板 1 2
MLB타운한국야구타운BULLPEN
野球動映像
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본