•  


聲優 주상현 告別特輯 <1> | 1979.02.28 放送 </1>
民族의 소리 DBS | 동아방송 18年史
 
 
스타앨범 / 나의 데뷰
愉快한 應接室 / 政界野花
路邊野話 / 週間 綜合뉴스
招待席 : 金壽煥 樞機卿
> 허참과 이밤을
特輯放送 - 聲優 주상현 告別特輯 <1>
特輯放送
聲優 주상현 告別特輯 <1>
1979.02.28 放送
(音樂)

- 네, 허참과 이밤을. 許參氏 代身에 個人事情으로 제가 只今 이택림이가 여러분하고 얘기를 나누고 있는데요. 허참과 이밤을 2部는 韓國 라디오 聲優中에서 人氣를 宏壯히 누리시고요, 또 元老이면서도 아주 頂上級의 계신 분들을 모시고 엮어가겠습니다. 者, 첫曲 들어볼까요?

- 성동구 금호동의 김기동氏, 인현동의 경숙氏 請해주신 노래입니다. 조영남氏의 사랑이란.

(노래)

- 허참과 이밤을 2部에는 正말 貴한 손님들이 나와주셨습니다. 우리나라 韓國 聲優系에 正말 巨物이라고 그러면은 좀 以上割據 같고요. 看板들이신데 이렇게 한자리에 모이시니까 스튜디오가 좀 꽉차네요.

- 하하하.

- 字 紹介를 해드리지요. 이쪽에 주상현 先生님.

- 네, 주상현입니다. 安寧하십니까?

- 그리고 또, 고은정 先生님.

- 네.

- 그리고 유기연 先生님.

- 네, 유기연이었습니다. 네, 傳說따라 三千里.

- 하하하.

- 자 이렇게 한자리에 모이니까 正말 그렇습니다. 제가 이렇게 다 榮光되고 그런 氣分인데, 者 요즘 近況이 어떠신지? 먼저 州先生님 먼저 한番 말씀해주실래요?

- 네, 저 뭐 라디오라던가 드라마에서 여러분 大綱 아시겠지만 참 제가 26年동안을 몸 담아오던.

- 네.

- 이 聲優生活을 淸算하게 되었습니다. 아무쪼록 제 목소리가 라디오를 통해서 電波를 통해서 여러분 귀에 들리지 않더라도 그래도 26年동안에 그 聲優生活을 한 그 목소리 잊어주지 말아주시기를 바랍니다.

- 네, 아 전. 宏壯히.

- 전 눈물 나오겠네요? 아이.

- 괜히 제가 그냥 막 資金 異常해지고, 뒤숭生숭해지고 막 안절부절해지고 그러는데요. 左右間, 州先生님 조금 있다고 얘기나눠보고요. 고은정 先生님 어떠세요?

- 저요? 저는 뭐 그냥 放送하고요, 여기 새로운거는 동아방송에 來日 3月 1日부터요.

- 네네.

- 제가 作品으로서는 처음이지요? 連續劇으로는 連續劇 人生劇場에 나가게되요.

- 네.

- 엔젤 모리 파크의 連載物이라고요.

- 네.

- 아, 그러니까 只今 우리 協會 前 理事長님인데 只今 任期 못 마치고 가시거든요.

- 네, 알고 있습니다.

- 네, 저는 旅行을 갔다와서 이렇게 作品을 쓰는데.

- 네.

- 이 兩班은 한 10年이나 20年이나 있다가 와서 할려는지.

- 네.

- 또 만날거를 期待하면서 別로 슬퍼하지 않아요.

- 하하하.

- 그런데 말李珥요, 저 우리 주상현 先生님이 前 우리 성우협회 理事長이셨고.

- 네.

- 그리고 現在 성우협회 理事長님은 유기연 先生님.

- 네.

- 그렇게 알고 있는데.

- 네.

- 제가 갑자기 떠나가게 되어서요.

- 네.

- 그래서 그 離就任式을 했습니다.

- 아, 이就任式이요?

- 네.

- 갑자기 떠나가시지만 나중에 벼랑間 돌아오십시오.

- 하하하.

- 者, 고은정 先生님은 그 헤어스타일이 아주 異色的인거 같아요?

- 아, 그래요.

- 라면 좋아하세요?

- 하하하.

- 우리 聽取者 여러분들 벌써 아셨을겁니다.

- 썩 어울리지요?

- 네, 퍽 어울립니다. 어떻게 바가지를 짐 이렇게 해놓은거 같은데요.

- 하하하.

- 者, 유기연 先生님 요즘 어떻게 지내세요?

- 네, 只今 뭐 조금 얘기가 나왔습니다만은 우리 州 理事長님의 바통을 넘겨받아가지고 現在 성우협회 理事長職을 맡고서 제가 季節的으로 이 初봄이면은 한番 紅疫을 치르는게 있습니다. 예를들어 우리 먹고 사는데 關係가 되는거겠지요? 그 問題 때문에 좀 東奔西走하고 있습니다.

- 네.

- 하하하.

- 只今까지 柳 理事長님의 말씀이셨습니다.

- 하하하.

- 者, 우리 노래 들으면서 얘기 나누지요? 다음 노래 듣지요.

(音樂)

- 용산구 한강로의 김정옥氏, 종로구 孝子童의 혜경氏의 請해주신 曲입니다. 두송이의 사랑의 約束.

(노래)

(廣告)

- 者, 허참과 이밤을 2部 이時間에는 東洋製菓, 하이標準, (週)진로, 금강제화 共同提供으로 여러분 듣고 계십니다. 者, 제가 先生님 先生님 그러니까 그렇게 생각은 하고 있지만 얘기하는게 조금 支障이 있고 無理가 있는거 같아요. 便宜上 氏, 하겠습니다.

- 좋지요. 저희는 平素에 國民學校 아이들도 주상현이 간다. 고은정이 간다.

- 하하.

- 여기서 우리는 一心同體가 되었습니다.

- 하하하.

- 者, 이時間에는 特別히 聲優生活을 26年동안 하시다가 淸算하신 주상현氏 모시고 다른 우리 同僚 여러분들하고 얘기를 나누고 있는데요. 아, 東亞방송과는 그 주상현氏가 언제 因緣을 맺게 된거 같아요?

- 네, 그러니까 東亞放送 個國이 아마 1963年으로 압니다.

- 네.

- 네, 그러니까 제가 어제 日記集을 들쳐 보니까요.

- 네.

- 1963年 4月 15日에 첫 放送을 했습니다.

- 네.

- 餘名 80年이라는 그.

- 다큐멘터리요.

- 다큐멘터리 드라마가 있었어요. 거기에 첫 番 錄音을 始作을 했습니다.

- 네.

- 그거에 또 저거해서 餘名 80年 1回 錄音을 할때, 여러분들도 아주 잘 알고 계시는 KBS에서 무슨 저거를 했느냐 하면은 열두兩짜리 人生이라는걸 또 첫 錄音을 했어요.

- 네.

- 그래서 요걸 잊어먹을 수가 없습니다.

- 네. 63年 그 當時裏面 제가 태어난지가 事實 얼마 안되었던 때거든요.

- 네, 아마 내가 생각하기에 只今 이렇게 보니까 한 다섯살?

- 다섯살은 너무 적다.

- 아이.

- 하하하하.

- 다섯살.

- 아.

- 그 너무해.

- 그렇다고 치고. 하하하.

- 우리 유기연氏 왜 이렇게 말씀이 없으세요? 元來 沈默兄이세요?

- 아이, 뭐 말 시키세요 그럼.

- 하하하하. 그렇게 하세요.

- 安寧하십니까?

- 아, 자 그냥 그 어떻게 참 그 끝내주는거 아닙니까? 그런데 63年 하면은 16年 前인데요. 우리 民族에 悲劇을 그려서 聽取者들에게 正말 心琴을 울렸는 作品이 있었지요.

- 황사자. 玄海灘은 말이 없네.

- 아, 네. 그거는 1部 2部 제가 알기로는 3部로 되어있는걸로 알고 있습니다.

- 네.

- 그런데 1部는 그 KBS에서 하고요. 63年 9月 13日에 玄海灘은 말이 없다 첫 放送이 나간걸로 제가 생각을 합니다.

- 네네.

- 9月 13日날이요.

- 네.

- 그 다음에 3部에 玄海灘아 잘 있거라.

- 네.

- 이것도 東亞에서 했는데.

- 네.

- 11月 4日에 첫 回가 나갔습니다.

- 네.

- 그런데 여기 特異한게 말이지요, 그 이 作品을 황훈상 先生님은 作家이신데.

- 네네.

- 이 兩班이 演出까지 겸해서 하셨습니다.

- 아.

- 그래서 이 저 더 記憶이 납니다.

- 그때에 州先生님은 出演은 안하셨나요?

- 하하, 出捐은 最近에 하셨어요.

- 아, 한걸로 내가 알고 있는데요.

- 오늘 첫 말씀 하시네요.

- 아니, 황사자에 出演을.

- 그 當時 出演을 안하셨었지요?

- 저는 出演을 했는데.

- 네.

- 거기서 모리 一等兵이라고요.

- 네네.

- 惡質.

- 아주 惡質 日本人 그.

- 네네.

- 했습니다.

- 저도 그러고 보니까 그 記憶이 안나네요.

- 하하하.

- 그러는데요.

- 네.

- 아, 實狀 주상현氏의 그러니까 그 통뼈다운.

- 네.

- 代價나온.

- 네.

- 듯한 그러니까 뭐라고 그럴까? 그런 惡質도 完璧하게 해내고.

- 네.

- 또 그러는가 하면은 그때에 이제 동아에 週末 連續劇이 있었는데. 그 疏脫한 敎授.

- 네.

- 大學敎授 役割도 딱 마이크만 잡으면 사람이 확 變해요. 그 敎授가 疏脫한 敎授가 그렇게 나올수가 없어요.

- 네.

- 그런가 하면은 또 뭐 이제 寸 열두兩짜리 人生이다시피.

- 네네.

- 題目에서 풍깁니다만은 아주 그 村 무지랭이.

- 네.

- 깨랑깨랑 악쓰는 사람.

- 朴書房.

- 앞서는 사람, 또 뭐 正말 이건 몇年에 뭐했습니다, 이러는건 그 感動을 傳하기에 너무 不足하지요.

- 그런데 말이에요, 쭉 이렇게 말씀들을 나누시는데 제가 住商玄氏에 對한 얘기를 하는데도, 宏壯히 많이 제가 알고 있지 않겠어요? 그런데 實際로 이렇게 마주뵙고 앉아서 얘기나누기는 처음인데요. 하나 느낍니다. 正말 잘생기셨네요? 이 雙커풀이.

- 하하하.

- 저기 그 저기 우리 이 兄 아니라도.

- 네.

- 나는 가끔 테레비를 했어요. 이 저기 聽取者들이 잘 알고 있습니다.

- 아, 이거 또 錯覺하시는거 같은데요. 者, 우리 그러면요. 얘기가 나왔는데 玄海灘은 말이없다. 그 當時에 錄音해놨던거 잠깐 좀 들어보고 얘기좀 나눠봤으면 좋겠어요.

- 네, 그러지요.

- 네.

(玄海灘은 말이없다 劇 中에서)

- 네, 캬 아무튼 正말 아 正말 뭐라고 얘기도 잘 안나와요. 어떠세요? 딱 只今 들으시니까.

- 只今 들으니까 그 十몇年 前 꺼인데.

- 그게 放映이?

- 只今 보다도 그때가 더 잘한거 같네요.

- 하하하.

- 아, 어디 그럴리가 있어요.

- 네, 그런데 只今 放送 나가는거를 들으니까 宏壯히 어리게 나오네요.

- 音色이 좀 그런거 같지요?

- 네.

- 아주 어리네, 가늘고.

- 네.

- 그러게 只今으로부터 15~6年前이니까.

- 그러면요.

- 그 30代 初盤인데 그러면 어려야지. 只今까지 푹 썩어만 가지고 되겠소?

- 그동안 食事를 얼마하셨는데 그 聲帶에 기름氣 끼시고 다 남기셨을텐데요. 그런데 말이에요, 앞으로 다른 作品 하나쯤은 더 해주셨어도 좋을거 같아요. 玄海灘은 말이없다. 요즈음 또 이런말이 流行하잖아요, 食事 時間에는 말이 없다. 뭐, 이런거?

- 흐흐흐.

- 者, 그럼 어떻게 그러면 紹介가 大略 大略 그 程度로.

- 그냥 感慨無量합니다.

- 感慨無量?

- 네.

- 옛날꺼 들으니까 只今하고 對照되고요.

- 네. 자 우리 다음노래 들으면서 繼續해서 얘기 나누어보지요

(音樂)

- 동대문구 면목동에 정정미氏, 그리고 영등포區 여의도동에 濁美姓氏 듣고 계시나요? 윤수일氏의 追憶입니다.

(노래)

(廣告)

- 네, 허참과 이밤을. 오늘 2部 只今 進行되고 있습니다. 者, 조금前에 우리가 저 玄海灘은 말은 없다. 그런 얘기를 나누어 봤잖아요. 아, 여기에서 말입니다. 그 作品을 쓰셨던 황훈상 先生님하고 얘기를 좀 나누어 봤으면 싶어요. 電話로 連結했는데, 말씀 좀 나누어 보지요. 여보세요? 황훈상 先生님이세요?

- 네.

- 放送 듣고 계셨나요?

- 네, 듣고 있었습니다.

- 예. 말씀이 차분하시네요, 전 한番도 뵌 적은 없지만 左右間 美男이신거 같습니다.

- 하하.

- 者, 주상현氏 나와계시는데요.

- 네.

- 平素에 자주 만나 뵈셨을텐데 두 분의 關係는 좀 어땠나요?

- 네, 내가 往年에 한참 뜰때.

- 하하하.

- 네.

- 내 作品에는 거의 住商賢異가 나왔지요.

- 네.

- 玄海灘은 알고 있다 에서 부터.

- 南과 北.

- 빨간 마후라니 뭐.

- 골목大將이요.

- 골목大將이니.

- 하하하.

- 海軍이니.

- 네, 海軍이요.

- 이렇게 쭉 살펴보면은 주상현이는 참으로.

- 네.

- 내가 依支해서 그 사람을 依支해서 어떤 드라마를 이렇게 構成해 나갈 수 있는 그런 아주 믿음직스러운 存在였습니다.

- 네, 只今 聲優生活을 淸算하시는데요, 宏壯히 섭섭하시지요? 네?

- 네, 나 그 얘기 듣고.

- 네.

- 이 한 世代는 오고.

- 네네.

- 한 世代는 가는 그 氣分을 또 이 새삼스레 吟味하는데.

- 네.

- 그런것이 人生이 아니겠어요?

- 네.

- 人生의 生理고.

- 네.

- 그러나 주상현 가는것은 아닐겁니다.

- 네.

- 사람이 심어놓은 그 목소리를 통해서 여기 심어놓은 여러가지가 그대로 이 뿌리를 내리고 있으니까.

- 네.

- 이거이 잘하면 또 여러가지 열매를 맺으면 주상현이는 가는것이 아니라.

- 네.

- 어디 잠깐 外出하는것이지요.

- 아, 外出이요? 邸報다도요. 우리 愛聽者분들 계신데 우리 저 주상현氏하고 황훈상 先生님 直接 좀 通話좀 나눠보시지요.

- 네.

- 여보세요?

- 접니다.

- 어이, 이런 뭐 告別을 위한 時間을 다 마련해주니시까. 宏壯히 고맙군.

- 네. 아니, 感謝하고요.

- 또 이렇게 그 黃 先生님하고 이렇게 電話로 이렇게 連結을 해서 또 이렇게 얘기를 하게 해주어서요. 아주 感謝합니다. 只今 이 자리에 앉아서 아까도 그 玄海灘은 말이 없다를 딱 듣고 只今 저 제가 하는 放送하고 이렇게 목소리 같은거를 比較하니까 感慨度 無量하고요.

- 히히히.

- 또, 그 한 25~6年동안을 先生님을 依支해서 恒常 좋은 作品 많이 했고, 또 할적마다 人氣가 있었고 참 아마 어디가서 어떻게 살려는지 모르겠습니다만은, 永遠히 黃 先生님을 잊지 않을거 같습니다.

- 네, 그거 테이프를.

- 네.

- 錄音을 해가지고 이 저 두個 주라고 그랬으니까.

- 아.

- 그거를 가지고 가서.

- 네.

- 이 다음에 들어보라고.

- 네네.

- 人生을 살아온 그 痕跡이.

- 네.

- 아, 이런건가? 여기서 듣는거와는 別途의 그 感慨가 아마 생기리라고 생각이 되요.

- 네.

- 그 때에 나하고 더 많은 얘기를 하게 되리라고 생각이 되요.

- 네.

- 者, 황훈상 先生님?

- 네.

- 두 분이 저 藥주하신敵은 좀 있었어요?

- 네.

- 저녁에 그 가끔 봐요.

- 어느분이 잘하세요?

- 아 그야 내가 黃 先生님보다 한.

- 하하하.

- 네.

- 이 黃先生님은 그 愛酒家시고, 나는 暴走가고 그랬어요.

- 暴走가? 하하하.

- 酒癖같은것도 있으셨지요? 酒癖?

- 네네, 그거는 그 창피스러우니까 조용히 합시다.

- 하하하.

- 者.

- 그런데.

- 네.

- 술 얘기를 하니까 나 생각나는데.

- 네.

- 내가 駐상현이한테 永遠히 빚을 지고 갚지 않고 있는게 있어요 아직.

- 아, 저는 記憶을 안하는데요.

- 相當히 가슴히 아픈데, 우리 어머니가 돌아가셨을때.

- 네.

- 그러니까 十몇年展一擧에요.

- 네, 그 저기.

- 상현이가 와서 城北洞 그 산 골짜기 와 가지고.

- 네.

- 이 내 우리 어머니가 危篤할때 그 모든거를 돌봐주는 그 저기 내가 눈에 선해.

- 네, 저 황훈상 先生님.

- 자네, 그 저 椿府丈 돌아가셨다는 얘기를 나중에서 얘기를 듣고도 나 葬禮에도 가지를 못해서.

- 네.

- 永遠한 짐이 되었습니다.

- 네.

- 네, 얼마 안 남은 내가.

- 者, 황훈상 先生님?

- 네.

- 이렇게 말씀 나눠 주시고 感謝한데요.

- 네.

- 이러다 보면은 放送時間 끝나도 다 얘기가 안될거 같아요. 오늘 暫時 쉬고요.

- 네. 그럽시다.

- 나중에 또 先生님 만나서 얘기 나누지요.

- 네.

- 나중에 찾아뵙겠습니다, 先生님.

- 네.

- 야야, 가기전에.

- 네네.

- 에잇. 고맙습니다.

- 다음 노래 듣습니다. 繼續해서. 김금희氏의 離別은 正말 싫어요 이지요. 강서구 放火 2洞에 조유선氏, 그리고 龍山區 신창동에 윤순금氏 請해주셨습니다.

(音樂)

- 네, 離別은 正말 싫어요. 김금희羊의 노래였습니다. 者, 只今 또 막 貴하신 분이 갑자기 또 한분이 들어오셨네요. 여기 스튜디오에. 우리나라 亦是 只今 어떻게 아, 이게 全部 별이 네個가 있으니까 반짝반짝합니다 只今.

- 눈이 부셔요?

- 네, 오승영先生님 오승영氏 安寧하세요?

- 安寧하십니까?

- 아하, 여기 왠일이세요?

- 아, 제가요.

- 네.

- 放送 듣다가 왔겠지요. 뭐.

- 放送을 하다가 只今 KBS에서 이렇게 나오다가 車에서.

- 네.

- 라디오를 偶然히 트니까.

- 네.

- 只今 이 特輯프로를 하고 있어요.

- 네.

- 내가 빠지면 되느냐?

- 야, 여기 가야되겠다.

- 아유.

- 그래가지고 그냥 온겁니다.

- 아, 뛰어오셨어요?

- 네.

- 우리 事實은요.

- 네.

- 全部 이렇게 放送局에 1妓生이들이거든요.

- 네.

- 그런데 그 1妓生中에 남은 요새 뭐 이제 톡 까놓고 얘기할까요?

- 네.

- 後輩들이 이제 꼰대꼰대하거든요.

- 하하하.

- 우리 꼰대中에 몇 안 남은 꼰대中에 우리 오승영氏도 껴 있거든요.

- 네.

- 왜 꼰대野? 꼰대긴.

- 1期生을 몽땅으로 하니까 꼰대이지.

- 只今 생각하니까.

- 네.

- 그 前에는 참 많았는데

- 네.

- 다 하나하나씩 없어지고.

- 네.

- 이제는 아마 그 꼰대들이 다섯 손가락 안에 들어갈까 말까 할꺼에요.

- 네.

- 그러니깐 54年度에 始作한 꼰대들이.

- 하하.

- 이제 나까지 없어져가지고 아마 다섯 손가락 안에 들거에요.

- 아 그런데 말이에요. 저 주상현氏가 이제 관두시는데 그만두시는데 生活을 聲優生活을.

- 네.

- 저 다른 분들은 다 所感을 얘기했습니다. 所感이라기 보다도 只今의 氣分 아쉬운 感懷같은거 이런거를 말씀을 하셨는데. 한 말씀 하세요, 只今 막 오셨는데.

- 저는 그래요, 저 주상현氏 放送에서 그만둔다고 그러는데.

- 마치 뭐 같이 느껴지는가하니 옆에 있던 親舊가 瞥眼間에 죽었다고 그러면. 에이, 거짓말 하지마 그런 얘기 하잖아요?

- 그렇지요.

- 只今 제 心情은 주상현이 어디 가고 안하고 이 放送을 안한다 한다는거는 거짓말 같아요.

- 네.

- 네.

- 이제 次次次次 實感하지요.

- 앞으로 또 아마 할거 같아요.

- 네.

- 氣分에.

- 저도 그렇거든요, 事實은.

- 그래요?

- 그래서 事實은 오늘로 그만두는게 아니고 來日 또 할거 같고 모레 또 할거 같고 그런 氣分이 드는데.

- 그래가지고 아주 送別會를 每日 해, 그냥.

- 하하하하.

- 아, 氣分이 그럴꺼에요? 그냥 氣分이.

- 現在 氣分이 그렇습니다.

- 正말 그래요. 저희는요, 자라가지고 같이 모여서 자라서 그러니까 아주 그 막말로 正말 아내보다도 男便보다도 오래 같이 산 사람들이에요.

- 네.

- 時間으로 따지면 正말 우리가 같이 있었던 時間이 오래 있었지요.

- 正말 離別은 正말 싫어요, 方今前에 노래도 나갔지만.

- 그래서 가끔가다 그래요, 커피 한盞 사 달라고 그러면 아니, 뭐 우리 와이프보다도 나보다 더 나하고 오래生活을 했는데 지겹게 무슨 커피를 사달라고 그러냐고.

- 하하하.

- 네, 그런데 유기연氏는 어떻게 말씀이 없으세요?

- 네.

- 한 말씀하세요.

- 아까 그저 피디 兩班이 그 좀 재미있게 하라고 그러는데, 오늘 이 자리가 뭐 재미있는 얘기는 나로써는 잘 할수가 없겠네요.

- 네.

- 아마도 아마 只今 우리 저 우리 先輩님이시는데, 只今 1妓生이라고 하는데 저는 事實 많이 差異지는 後輩입니다.

- 아.

- 한 4年次이지는 後輩인데.

- 네.

- 오늘 이 放送이 이 저 분하고 이 마이크 앞에서 서는게 아마 끝이지 않나 이런 생각이 드니까요.

- 네.

- 조금 제가요, 氣分이 좀 가라앉아있어요, 只今

- 네.

- 할 얘기는 마음속에 있는데 말은 못하고 그런 立場입니다.

- 아.

- 벌써 그런 생각이신지 눈물이 글썽글썽 거리시는거 같아요.

- 하하하.

- 저는 좀 묵직합니다.

- 아이고, 이거 큰일났다. 者, 노래 듣지요.

(音樂)

- 者, 往年에 드라마였지요. 74年度에 나왔던 드라마인데 제이슨 리라는 드라마일텐데 아시지요?

- 알지요.

- 네. 이봉조氏가 또 노래를 했다는데요.

- 네.

- 밖에 狀況이 어떤지 되어있는지 모르겠습니다. 準備가 되어있나요?

- 아.

- 그 事實은요.

- 네.

- 이게 저 이 얘기를 하지요, 元來는 제이슨 리의 主題曲을 제가 부르기로 했었어요.

- 네.

- 그런데.

- 제이슨 리를 하셨거든요.

- 아, 그 主人公?

- 네.

- 主人公 하면서 主人公 主題歌를 해보라 그러는데, 워낙 내 목소리가 잘 안되어가지고.

- 네.

- 그럼 나하고 비슷한 목소리가 누가 있겠느냐?

- 네네.

- 생김새도 비슷하고.

- 아.

- 그래가지고 바로 그 이봉조 先生이.

- 아.

- 作曲.

- 作曲.

- 作詞家가 아니고.

- 네.

- 노래를 부르셨어요.

- 이 분 주상현氏하고 이봉조 先生님하고 비슷하시다면은 그 亦是 外貌도 비슷하다는 얘기가 나올수 있는거에요?

- 뭐 그렇게 비슷하지 않은데.

- 내가 조금 잘생긴 便이지요.

[드라마 제이슨 리 中에서]

「 모나코의 視線이 東洋의 王子에게 쏠렸다. 돈을 30萬 달러씩 버리는 愚鈍한 東洋의 王子를 白人들은 비웃으며, 구경하고 있었다.

(사람들의 웅성거림)

- 어서 오십시오. 殿下.

- 오늘은 굿바이 게임을 하러 왔소. 이것 봐.

- 예, 殿下.

- 百萬 달러만 바꿔와.

- 예.

(사람들의 웅성거림)

- 어서.

- 예, 殿下.

- 여기, 술.

- 예, 殿下.

- 그동안 수고가 많았어.

- 하하. 예.

- 가져왔습니다.

- 음.

(종이 부스럭거리는 소리)

- 者, 오늘의 럭키 넘버는 흠. 수리수리 마수리 수수리 沙下

[白人들은 東洋의 王子가 중얼대며 呪文을 외는 모습을 보며 속으로들 웃었다. 未開한 東洋人이여.]

- 者, 36番. 나의 神이 啓示하셨도다. 36番.

(사람들의 웅성거림)

[百萬 달러를 한番에 밀어넣는다.]

- 돌려.

- 예, 殿下.

(機械 돌아가는 소리)

- 수리수리 마수리 수수리 娑婆訶.

- 수리수리 마수리 수수리 娑婆訶.

- 어!

(사람들의 高喊소리)

- 아, 맞았습니다. 殿下.

- 오, 나의 神이여.」

(音樂)

- 아이고, 드라마였네요? 罪悚합니다. 저는 저 確實히 舊官이 名官이라고 설익은 풋과일이라고 하니까 조금 語塞한 點이 많은거 같지요. 者, 그러면 眞짜 主題曲 들어보지요. 이봉조氏가 불렀지요? 제이슨 리.

(音樂)

聲優 주상현 告別特輯 <2> 이어서 듣기

(入力일 : 2009.08.26)
프로그램 리스트보기

(週)東亞닷컴 의 모든 콘텐츠를 커뮤니티, 카페, 블로그 等에서 無斷使用하는 것은 著作權法에 抵觸되며, 法的 制裁를 받을 수 있습니다.
Copyright by donga.com . email : newsroom@donga.com

 

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본