•  


사이버韓國外大, 2024學年度 1學期 ‘外國人 在學生 멘토링 프로그램’ 첫 모임 盛了 > | 에듀東亞
大學街 消息
  • 사이버韓國外大, 2024學年度 1學期 ‘外國人 在學生 멘토링 프로그램’ 첫 모임 盛了
  • 김재성 記者

  • 入力:2024.03.11 12:59


 

 

사이버韓國外大 韓國語學부는 지난 3月 4日(月) 2024學年度 1學期 外國人 在學生 멘토링 프로그램의 첫 모임을 盛了했다. 사이버韓國外大 提供

 

사이버한국외대는 지난 4日(月), 2024學年度 1學期 外國人 在學生 멘토링 프로그램의 첫 모임을 成功裏에 마쳤다고 밝혔다.

 

사이버한국외대는 2018學年度부터 外國人 在學生들의 學業에 도움을 주기 위한 멘토링 프로그램인 ‘外國人 在學生 도우미 制度’를 運營해왔다. 이 프로그램에는 外國人 學生들과의 交流에 關心을 갖는 在學生들이 멘토로 參與하여 外國人 學生의 圓滑한 學校生活 適應과 韓國語 能力 向上을 돕고 있다. 멘토링 프로그램은 活動 結果에 따라 校內奉仕學點을 인정받을 수도 있어 每 學期 參與를 希望하는 在學生들의 呼應이 뜨겁다.

 

이番 2024學年度 1學期 멘토링 프로그램에는 總 11名의 韓國人 멘토와 約 50名의 外國人 멘티가 參與한다. 지난 4日에 열린 첫 모임에서는 서로를 紹介하고 外國人 學生이 受講할 수 있는 科目 案內와 受講 申請 變更 方法, 受講 方法에 對해 알아보는 時間을 가졌다. 以後 멘토들은 週 1回 以上 非對面 連絡을 통해 멘티 學生들의 學部 授業과 大學生活, 韓國語 學習 補助 等의 役割을 遂行하고, 大學에서 進行하는 各種 온·오프라인 行事에도 함께 參與하게 된다. 

 

멘토링 프로그램 擔當敎授인 사이버韓國外大 韓國語學部 송은정 敎授는 "멘토링 프로그램은 韓國語와 多文化에 關心이 있는 學生들이 서로 배우고 交流할 수 있는 좋은 機會"라며, "멘토와 멘티가 所重한 因緣을 맺고, 서로에게 도움이 되는 疏通의 時間이 되길 바란다"고 말했다. 

 

사이버韓國외대에는 國內 사이버大學校 中 가장 많은 數의 外國人 學生이 在學하고 있다(2023년 大學情報公示 基準). 2024學年度 入學生의 境遇 그 國籍이 日本, 인도네시아, 中國을 비롯하여 獨逸, 美國, 英國, 이탈리아, 스페인, 泰國 等 無慮 18個國에 達하는 것으로 確認된다. 關聯하여 사이버韓國外大 關係者는 “外國人 學生의 多數는 韓國語學部 ‘韓國語’ 專攻生으로, 體系的인 韓國語와 韓國 文化 學習을 위해 사이버한국외대를 찾는 外國人이 每年 늘고 있다”고 傳했다.    



▶에듀東亞 김재성 記者 kimjs6@donga.com


위 記事의 法的인 責任과 權限은 에듀동아에 있습니다.


< 저작권자="" ⓒ="" 에듀동아,="" 무단="" 전재="" 및="" 재배포="" 금지="">






  • 入力:2024.03.11 12:59
  • 著作權者 無斷複製-再配布 禁止
  • 目錄

  • 慰勞

作成者 必須
內容
/500글字

登錄된 댓글이 없습니다.

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본