•  


잉글리시아이, 最優秀 院長 세미나 成功的 開催 > | 에듀東亞
라이프
  • 잉글리시아이, 最優秀 院長 세미나 成功的 開催
  • 김재성 記者

  • 入力:2023.08.10 09:39
各種 施賞 및 委囑부터 노하우 傳하는 토크 콘서트까지.. 加盟院長 積極 支援

 



非常敎育의 英語 學習 브랜드 ‘잉글리시아이’가 지난 5日 最優秀 院長 세미나를 盛了했다고 밝혔다. 

 

잉글리시아이의 最優秀 院長 세미나는 每해 8月 進行되는 行事로, 한 해 동안 잉글리시아이의 發展에 寄與한 全國의 잉글리시아이 院長 中 優秀 經營 및 敎育의 成果를 거둔 院長을 招待하여 委囑·施賞하는 자리다. 

 

이날 午前 10時부터 始作된 세미나는 非常敎育 本社 20層에 位置한 비전룸에서 온·오프라인 竝行으로 開催됐다. 對面 方式으로 40餘 名, 實時間 온라인 送出을 통한 非對面 方式으로는 110餘 名이 參席했다. 

 

1部 行事는 그間의 成果를 바탕으로 한 施賞 및 委囑이 進行됐다. 加盟店 中 가장 優秀한 運營 成果를 보인 院長과 加盟店을 對象으로 最優秀 經營 委員 및 베스트 잉글리시아이를 施賞했으며, 現場의 다양한 經驗과 知識을 基盤으로 한 加盟店 敎育 實現 및 建設的인 意見 提示로 브랜드 發展에 寄與한 院長을 잉글리시아이 最優秀 敎育委員으로 委囑했다. 

 

最優秀 經營委員으로 選定된 25名에게는 賞牌와 純金바부터 商品券까지 褒賞이 差等 支給됐으며, 베스트 잉글리시아이에 選定된 300餘 加盟店에도 賞牌와 純金 뱃지를 비롯한 商品券, 引證 뱃지 等이 差等 支給됐다. 最優秀 敎育委員에 委囑된 敎育委員들에게는 引證 懸板과 委囑狀, 名銜, 名札이 提供되고 等級에 따라 商品券이 追加로 支給됐다. 

 

이를 통해 優秀 院長들의 滿足度를 높이는 同時에 잉글리시아이 院長들의 成長에 對한 動機附與를 提供하고자 했다는 것이 브랜드 側의 說明이다. 實際로 首相 및 委囑된 院長들은 ‘흔들림 없는 本社 支援과 競爭力 있는 콘텐츠, 시스템 德分에 믿고 함께할 수 있었다’, ‘오늘에 滿足하지 않고 來年엔 더욱 좋은 成果로 이 자리에 다시 서겠다’ 等 監査와 抱負를 밝히기도 했다. 

 

이어진 2部에서는 最優秀 院長들이 생생한 學院 運營 노하우를 傳하는 토크 콘서트가 마련됐다. 演士로는 敎育委員 김진희 院長과 經營委員 김정희 院長이 나섰다. 이들은 各各 ‘다루기 힘든 學生과 까다로운 學父母 管理 方法’, ‘優秀 講師 育成으로 優雅한 學院長 되기’ 等을 主題로 이야기를 傳했다. 事前에 接受된 質問을 土臺로 進行된 만큼, 많은 院長들이 메모와 映像 撮影 等 積極的인 聽取 態度를 보였다.

 

잉글리시아이는 앞으로도 加盟院長을 위한 다양한 이벤트 및 프로그램 運營으로 院長들의 滿足度를 높이고, 成長의 動機附與와 브랜드 로열티 經驗을 위해 努力한다는 方針이다. 

 

이영장 非常敎育 英語 코어 그룹長은 “본 行事는 團地 優秀 院長을 施賞하고 委囑하는 자리가 아니라, 브랜드와 加盟 院長들이 相互 信賴하고 相生하는 關係임을 證明하는 자리”라며, “競爭力 있는 프로그램과 시스템 開發로 加盟院長들의 專門的이고 競爭力 있는 學院 運營을 積極 支援할 計劃”이라고 傳했다.

 

한便 잉글리시아이는 美國과 뉴질랜드 等 現地에서 直接 撮影한 1,400餘 個의 스토리 映像을 통해 現地 英語를 배우고, 英語圈 文化를 經驗할 수 있는 프리미엄 自己主導 英語學習 프로그램이다. 태블릿 PC와 敎材를 活用하여 듣고 말하고 읽고 쓰는 學習을 實施, 實用 英語부터 內申 準備까지 體系的으로 對備할 수 있는 커리큘럼을 提供하고 있다. 


 



▶에듀東亞 김재성 記者 kimjs6@donga.com


위 記事의 法的인 責任과 權限은 에듀동아에 있습니다.


< 저작권자="" ⓒ="" 에듀동아,="" 무단="" 전재="" 및="" 재배포="" 금지="">






  • 入力:2023.08.10 09:39
  • 著作權者 無斷複製-再配布 禁止
  • 目錄

  • 慰勞

作成者 必須
內容
/500글字

登錄된 댓글이 없습니다.

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본