•  


“모래城” 堤防과 沈水 警告 無視가 낳은 最惡 地下車道 慘事 > | 에듀東亞
初等敎育
  • “모래城” 堤防과 沈水 警告 無視가 낳은 最惡 地下車道 慘事
  • 管理者 記者

  • 入力:2023.07.18 13:58

동아일보 社說을 어린이의 눈높이에 맞춰 쓴 ‘눈높이 社說’李 月, 수, 金 실립니다. 辭說 속 背景知識을 익히고 核心 內容을 文段別로 整理하다보면 論理力과 讀解力이 키워집니다.

 


忠北 淸州市 오송읍 宮評2地下車道가 沈水된 모습. 淸州=뉴시스
 

?
지난 17日 宮評2地下車道에서 消防, 軍 兵力들이 失踪者 搜索 및 排水 作業을 벌이고 있다

 

[1] 中南部 地方을 强打한 記錄的 暴雨로 山沙汰와 河川 汎濫(큰물이 흘러넘침)이 續出(잇따라 나옴)하면서 大規模 人命 被害가 發生했어요. 山沙汰 被害가 컸던 慶北에서만 死亡 및 失踪者가 30名 가까이 나왔어요. 忠北 淸州市 오송읍 宮評2地下車道는 隣近 美好講義 汎濫으로 沈水(물에 잠김)돼 車輛 15代에 타고 있던 사람들이 孤立된 채 集團慘事를 當했어요. 豫報된 豪雨에 政府도 “過度할 만큼 先制 對應”을 다짐했지만 이番에도 大規模 人命과 財産 被害를 막지 못했습니다.

 

[2] 特히 15日 午前 發生한 歷代 最惡의 宮評2地下車道 慘事는 地下 空間이 沈水 事故에 얼마나 脆弱한 곳인가를 무섭게 보여줘요. 地下車道에서 가까운 美호강 臨時 堤防(물이 넘어오지 못하도록 흙이나 돌, 콘크리트 等으로 쌓은 둑)李 무너지면서 江물이 瞬息間에 밀려들어와 길이 436m의 地下車道 터널이 天障까지 잠기기까지 5分도 채 걸리지 않았어요. 任用考試(敎師를 뽑는 試驗)를 보는 妻男(아내의 男子 兄弟를 이르는 말)을 車로 바래다 주던 새新郞과 아침 淸掃 일을 나가던 70臺를 包含해 10餘 名이 빠져나오지 못했습니다.

 

[3] 더욱 안타까운 것은 慘事를 막을 몇 次例 機會를 番番이 놓쳤다는 點. 地下車道가 沈水되기 2時間 10分 前 河川 水位가 深刻 段階에 到達하자 錦江洪水統制所는 淸州市 흥덕구請에 “住民 統制 措置를 내려 달라”고 傳達했어요. 沈水 40分 前에는 隣近 미호천校 擴張 工事의 監理會社 團長이 “宮評 地下車道 浸水 憂慮가 있으니 車輛을 統制해 달라”고 警察에 申告했고요. 元來 이 地下車道는 河川과 가까운 데다 周邊 논밭보다 地帶가 낮아 沈水 事故 可能性이 높은 곳. 有關(關係나 關聯이 있음) 機關의 잇단 要請에도 交通 統制가 제때 이뤄지지 않은 ㉠警衛가 무엇일까요.

 

[4] 이番 慘事의 直接的 原因은 臨時 堤防 崩壞. 그런데 제방을 “허술하게 모래로 쌓고 防水布(물이 스며들지 못하게 加工한 천)로 덮었다”는 것이 住民들 證言이에요. 빗물 自動 遮斷施設은 없었고 排水펌프度 作動하지 않았습니다. 2020年 3名이 숨진 釜山 초량 地下車道 沈水 事故 때와 달라진 것이 없어요. 當時 政府는 再發 防止 對策으로 自動 遮斷施設 構築을 發表했는데 宮評 地下車道는 올 9月에나 設置될 豫定이었다고 해요. 浸水 憂慮 地域임에도 設置가 늦어진 理由가 무엇일까요. 全國의 다른 浸水 憂慮 地下車道 144곳은 安全할까요.

 

[5] 短時間에 쏟아진 極限 豪雨였다고는 하지만 奇襲的인 暴雨도 아니고 豫報된 暴雨에 人命 被害를 이렇게 키울 일이었는지 안타깝기만 해요. 氣象 豫報에 따른 河川과 道路 統制, 住民 待避라는 短期的 對應은 勿論 長期的 災害 防止 對策에 疏忽함은 없었는지 돌아봐야 해요. 이番에 山沙汰로 20名 가까운 死亡者와 失踪者가 發生한 慶北 醴泉郡의 境遇 一部 地域은 軍이 指定한 山沙汰 脆弱 地域에서 벗어나 있었어요. 氣候 危機로 災害 規模와 樣態(模樣이나 形便)가 달라지고 있는 만큼 危險 豫測과 災難 對備 매뉴얼(指針 또는 안내)도 狀況 變化에 맞게 隨時로 改善해야 被害를 줄일 수 있을 것입니다.

 

동아일보 7月 17日 字 社說 整理
 


 



▶에듀東亞 管理者 記者


위 記事의 法的인 責任과 權限은 에듀동아에 있습니다.


< 저작권자="" ⓒ="" 에듀동아,="" 무단="" 전재="" 및="" 재배포="" 금지="">






  • 入力:2023.07.18 13:58
  • 著作權者 無斷複製-再配布 禁止
  • 目錄

  • 慰勞

作成者 必須
內容
/500글字

登錄된 댓글이 없습니다.

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본