•  


豫備 警察官들까지 ‘텃勢 學暴’ ‘集團 王따’ > | 에듀東亞
初等敎育
  • 豫備 警察官들까지 ‘텃勢 學暴’ ‘集團 王따’
  • 권세희 記者

  • 入力:2023.05.18 12:19

동아일보 社說을 어린이의 눈높이에 맞춰 쓴 ‘눈높이 社說’李 月, 수, 金 실립니다. 辭說 속 背景知識을 익히고 核心 內容을 文段別로 整理하다보면 論理力과 讀解力이 키워집니다.


新任 任用警察이 警察大에서 열린 新任 警察 經緯·警監 임용식에 參席해 任用宣誓를 하고 있다. 동아일보 資料寫眞

 

[1] 警察大에서 編入生(다니던 學校를 그만두고 다른 學校에 들어가는 學生)을 對象으로 言語暴力 事件이 發生해 加害者(다른 사람에게 害를 끼친 사람)들이 懲戒(不當한 行爲에 對해 制裁를 加함)를 받은 것으로 밝혀졌어요. 警察隊는 3月 서울의 한 私立大에서 編入한 3學年 學生에게 잇달아 暴言을 한 4學年生 2名에 對해 各各 謹愼(一定 期間 동안 出勤이나 登校 等의 活動을 하지 않게 함) 5株와 3週의 處分을 내렸어요. 警察隊는 *‘순혈주의’를 타파(否定的인 管슴을 깨뜨려 버림)한다는 名分에서 올해 처음으로 編入制度를 施行했는데, 50名의 첫 編入生이 들어오자마자 學校暴力이 發生한 것입니다.

 

[2] 加害者들은 被害者에게 “○○臺밖에 못 들어간 사람이 왜 警察隊를 다니나” “眞짜 마음에 안 든다. 人事 똑바로 안 하나” “學校生活 그렇게 할 거면 當場 退校(다니던 學校를 그만둠)하라”며 辱說을 퍼부었다고 해요. 懲戒 處分 以後에도 編入生은 스터디 모임이나 동아리에서 除外되고 先輩들은 人事조차 받지 않으려 하는 等 差別은 繼續되고 있어요. 警察大 匿名 揭示板에는 “조금만 뭐라고 하면 苛酷行爲(모질고 惡한 行爲)라고 呼訴(남에게 懇曲히 알림)한다” “同門끼리 聲明書(一定한 事項에 對한 見解를 담은 글이나 文書)를 내 編入制度를 廢止해 달라고 하자”는 글이 올라왔어요. 어린 學生들 사이에서도 벌어져선 안 될 ‘텃勢 學暴’이 未來의 警察 幹部를 키우는 警察大에서 일어났다니 寒心한 일입니다.

 

[3] 警察을 陽性(가르쳐서 길러냄)하는 機關에서 學暴이 벌어진 것은 처음이 아니에요. 이番 事件 以前에도 警察大에서는 2018年 以後 4件의 學暴 事件이 接受돼 10名이 懲戒를 받았어요. 이 中에는 後輩를 괴롭혀 28日間 停學(登校를 停止함)이라는 重懲戒를 받은 學生도 있었지요. 幹部級을 除外한 一般 警察官이 現場에 配置되기 前 實務와 理論을 배우는 中央警察學校에서도 3月 學暴 事件이 벌어졌습니다. 한 敎育生이 온라인 揭示板에 “講義室에서 無視하고 液體를 목에 뿌려 옷을 다 젖게 했다”는 글을 올렸고, 加害者 5名은 退校 處分을 받았어요.

 

[4] 學暴은 社會 構成員 全體가 나서서 時急히 解決해야 할 深刻한 社會 問題입니다. 特히 警察은 學暴의 豫防과 搜査에서 中樞(中心이 되는 重要한 部分)的 役割을 맡고 있어요. 一部 學生의 逸脫(本來의 目的이나 길, 組織 等에서 벗어남)이라고 할지라도 警察 養成機關 內에서 學暴이 恣行(제멋대로 해 나감)되고 있다는 것은 ㉠가볍게 넘길 일이 아닙니다. 學暴 實態를 全面的으로 調査해 實效性(實際로 效果가 있는 性質) 있는 根絶(뿌리째 없애버림)대책을 서둘러 마련해야 해요. ㉡텃勢와 集團 괴롭힘으로 苦痛 받는 豫備 警察官들이 더 以上 나와서는 안 돼요.

 

동아일보 5月 17日 字 社說 整理




 



▶에듀東亞 권세희 記者 seheek93@nate.com


위 記事의 法的인 責任과 權限은 에듀동아에 있습니다.


< 저작권자="" ⓒ="" 에듀동아,="" 무단="" 전재="" 및="" 재배포="" 금지="">








#警察大

# 警察官

# 學暴

  • 入力:2023.05.18 12:19
  • 著作權者 無斷複製-再配布 禁止
  • 目錄

  • 慰勞

作成者 必須
內容
/500글字

登錄된 댓글이 없습니다.

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본