•  


釜山國際映畫祭 2冠王 ‘한 채’ 演出한 正犯·虛葬 監督|週刊東亞

週刊東亞 1412

..

釜山國際映畫祭 2冠王 ‘한 채’ 演出한 正犯·虛葬 監督

不動産에 잠식당한 우리 社會 먹먹한 自畫像… 低豫算 ‘캐주얼 시네마’ 導入

  • reporterImage

    강현숙 記者

    life77@donga.com

    入力 2023-10-27 09:00:01

  • 글字크기 설정 닫기
    ‘한 채’를 공동 연출한 허장(왼쪽), 정범 감독. [박해윤 기자]

    ‘한 채’를 共同 演出한 虛葬(왼쪽), 正犯 監督. [박해윤 記者]

    10月 13日 幕을 내린 28回 釜山國際映畫祭는 名實相符 아시아 最大 規模 映畫 祝祭다. 特히 ‘韓國映畫의 오늘-비전’ 섹션은 뛰어난 作品性과 獨創的 비전을 지닌 韓國 獨立映畫 最新作을 가장 먼저 선보이는 자리로, 力量을 갖춘 新人 監督 發掘의 搖籃으로 알려져 있다. 올해 이 섹션에 選定된 10篇 中 注目度가 斷然 으뜸인 作品은 正犯·虛葬 監督이 共同 演出한 ‘한 채(The Berefts)’다. 아파트 請約 當籤을 위해 家族 行世를 하는 어느 婦女와 젊은 男子의 위태롭고 애틋한 이야기를 담았다. 욱하는 性格의 門戶(임후성 分)와 知的障礙를 가진 딸 고은(李樹廷 分), 고은과 僞裝 結婚을 하는 道警(이도진 分)의 關係 맺음을 통해 韓國에서 집 한 채를 갖는 게 얼마나 큰 意味인지 고요한 視線으로 바라본 酬酌이다. 釜山國際映畫祭에 올해 新設된 ‘LG 올레드 비전上’과 市民評論家로 構成된 審査委員團이 選定하는 ‘市民評論家賞’을 受賞하며 觀客 및 評壇의 好評을 받았다.

    두 監督은 檀國大 文化藝術大學院 映畫學科 動機로, ‘한 채’는 大學院 卒業 作品이기도 하다. 正犯 監督은 2019年 極端 피오르의 演劇 ‘돌이 된 女子’ 助演出을 始作으로 短篇 ‘가두리’(2022) 演出, 短篇 ‘作戰’(2022)과 ‘짐 기울다’(2022) 撮影은 勿論 ‘담배 맛 紀行’(2022)에 俳優로도 參與하며 映畫 演出뿐 아니라 演劇 演出과 撮影, 俳優 等 多樣한 分野에 挑戰하고 있다. 虛葬 監督은 2018年 平昌冬季패럴림픽 다큐멘터리 ‘두려워하지 마라’를 始作으로 長篇 ‘木浦의 눈물’(2019), ‘서울, 2019年 늦여름’(2020) 製作에 參與했고, VR映畫 ‘안나, 마리2’(2019)와 長篇 ‘江原道’(2021)를 製作했다. 10月 20日 두 監督을 만나 ‘한 채’ 히스토리를 들어봤다.

    ‘LG 올레드 비전上’ ‘市民評論家賞’ 受賞

    아파트 청약 당첨을 위해 가족 행세를 하는 어느 부녀와 젊은 남자의 위태롭고 애틋한 이야기를 담은 영화 ‘한 채’. [부산국제영화제 제공]

    아파트 請約 當籤을 위해 家族 行世를 하는 어느 婦女와 젊은 男子의 위태롭고 애틋한 이야기를 담은 映畫 ‘한 채’. [釜山國際映畫祭 提供]

    釜山國際映畫祭에서 2個 賞을 受賞하며 큰 關心을 받고 있다. ‘한 채’가 好評받는 理由는 무엇일까.

    虛葬 “映畫的 言語란 무엇인가에 對해 끊임없이 苦悶하면서 세 人物이 存在하는 方式의 리얼리티에 集中하다 보니 臺詞量이 적음에도 現實·狀況·情緖 等 眞情性이 傳達되지 않았나 싶다. 이 社會의 死角地帶에 놓인 門戶와 고은, 道警은 집 한 채를 얻으려고 違法을 저지르지만, 세 人物이 서로의 日常에 奇妙하게 스며드는 모습을 통해 ‘하우스’가 아닌 ‘홈’으로서의 ‘한 채’로 다가갈 수 있지 않았나 생각한다.”

    釜山國際映畫祭 유튜브 채널 監督 人事말에서 正犯 監督은 “現實을 率直하고 膽大하게 담아내려고 努力했다”, 虛葬 監督은 “‘집 한 채의 價値를 좀 더 다양하게 再解釋해볼 수 있지 않을까’라는 두 演出(監督)의 물음에서 始作된 映畫”라고 紹介했다. 作品을 통해 觀客에게 傳하고자 한 메시지는 무엇인가.

    正犯 “‘한 채’는 메시지보다 두 演出의 世上에 對한 無數한 質問에서 接近한 映畫다. 世上에 對한 다양한 質問을 펼쳐놓고 두 演出의 交集合과 部分集合을 여러 方法으로 시침질하는 過程에서 집 한 채를 얻기 위해 만나 運命처럼 家族이 돼가는 門戶와 고은, 道警, 그리고 周邊 人物들이 誕生했다. 不動産이라는 價値에 잠식당한 ‘보금자리’에 對한 것(交集合), 어떤 아버지로 存在해야 하는지에 對한 質問(部分集合), 삶의 喜怒哀樂과 고단함을 連帶하는 사람들에 對한 質問(部分集合) 같은 것들을 함께 나눌 수 있기를 바랐다.”

    韓國語 題目은 ‘한 채’, 英語 題目은 ‘The Berefts’다. 題目이 의미하는 바는 무엇인가.

    虛葬 “韓國語 題目은 空間으로 接近했고, 英語 題目(喪失)은 人物로 接近해서 지었다. 집 한 채라는 空間을 얻는 것이 삶의 最大 目標가 돼버린 世上에서 物理的인 한 채 裏面에 存在하는 喪失과 空虛의 자리에 自身들만의 한 채를 지어나갈 수 있기를 바라는 두 演出의 마음을 담았다.”



    映畫 속 葡萄農場 場面에서 門戶가 道警에게 건넨 “일부러 傷處를 내놓아야 가지가 뻗는다”는 臺詞가 記憶에 남는다. 映畫에서 가장 印象 깊었던 場面은.

    正犯 “‘傷處가 가지를 틔운다’는 葡萄農場 主人의 말에 세 人物이 卽時 오버랩됐다. 이들은 傷處에 戀戀할 餘裕조차 없지만, 家族이 돼가는 過程에서 서로의 傷處를 마주하고 머물러준다. 觀客들이 이 場面을 통해 찾은 各自만의 解釋과 意味가 궁금하기도 하다. 記憶에 남고 印象 깊었던 場面은 아쿠아리움 神이다. 僞裝 結婚을 한 主人公들이 아쿠아리움을 訪問해 물고기에게 밥을 주는 場面인데, 映畫임에도 俳優들이 實際 狀況인 것처럼 살아 있는 듯한 느낌이 들고 眞짜 家族처럼 보였다. 인서트로 父性愛의 代名詞인 海馬를 넣어 不性愛的인 內容을 象徵的으로 表現하기도 했다.”

    檀國大 文化藝術大學院 映畫學科 同期지만 共同 演出과 脚本에 隘路가 적잖았을 것 같은데.

    虛葬 “단국대 映畫콘텐츠專門大學院 廢園 以後 學校에 文化藝術大學院 映畫學科가 만들어진 2021年 3月 함께 大學院에 入學했다. 長篇映畫製作 워크숍을 包含한 講義들을 受講하면서 實習, 모니터링, 프레젠테이션 等을 함께했고 自然스럽게 長篇映畫를 만드는 데 뜻을 모았다. 映畫 作業도 사람이 하는 일인지라 些少한 일에 가끔 티격태격은 해도, 映畫에 對해 苦悶하는 態度와 空間·人物을 解釋하는 方式에서만큼은 交集合이 많아 지난 1年餘 時間을 흥미롭게 보냈다. 共同 演出 作業의 어려움을 묻는 분이 많은데, 오히려 反對로 對答하고 싶다. 映畫的 地平을 더욱 넓게 하고, 持續可能한 獨立映畫를 만드는 데 利點이 많은 作業 方式이 아닐까.”

    映畫的 地平 넓히는 共同 作業

    ‘한 채’와 關聯해 國內 正式 上映이나 外國 映畫祭 出品 計劃이 있나.

    正犯
    “釜山國際映畫祭에서 이제 막 韓國 프리미어를 마쳤다. 海外 映畫祭 出品과 國內 上映 等을 具體化하고 있는 狀況이다.”

    準備하는 다음 作品이나 向後 計劃은.

    虛葬
    “삶의 到處에서 無數한 事件과 人物이 發見되기를 기다리고 있고, 人間의 삶은 파고 또 波濤 그 깊이를 헤아리기 어려운 것 같다. 다큐멘터리的 劇映畫 만들기는 두 監督의 共通된 志向點이고, 우리를 둘러싼 現實을 따뜻함과 冷靜함을 同時에 갖고 들여다보고자 한다. 製作費가 많지 않다 보니 旣存 映畫 製作 시스템과는 다르게 두 監督이 여러 役割을 나눠 하고 俳優 代身 一般人을 등장시키는 等 ‘캐주얼 시네마’라는 方式으로 作業하고 있다. ‘한 채’에 캐주얼 시네마를 適用해 可能性 있는 結果를 얻었고, 앞으로도 이 方式을 꾸준히 이어갈 생각이다.”

    正犯 “캐주얼 시네마에 對해 덧붙이자면 發展하는 디지털 製作 技術을 基盤으로 小規模 低豫算 映畫를 만들기 위해 檀國글로벌映像콘텐츠硏究所(DGI)가 만든 槪念이다. 格式을 갖춘(formal) 것들과 對比되는 意味로서 캐주얼(casual)은 形式的·內容的 固定觀念들에서 벗어나고자 하는 思惟의 柔軟性에서 出發한다. 偶然, 卽興, 觀察이라는 키워드를 中心에 놓고 作業하며, 아직 매우 流動的인 槪念이다. 캐주얼 시네마의 가장 큰 特徵 中 하나는 映畫를 資本 中心的으로 다루지 않는다는 點이다. 低豫算이지만 密度 높은 映畫를 만들기 위해 努力하고, 映畫라는 媒體가 좀 더 親密한 疏通 道具가 될 수 있다는 可能性을 擴張하고 있다.”



    강현숙 기자

    강현숙 記者

    安寧하세요. 週刊東亞 강현숙 記者입니다. 財界, 産業, 生活經濟, 不動産, 生活文化 트렌드를 두루 取材하고 있습니다.

    土種 버거·치킨 브랜드 ‘맘스터치’ 도쿄에 安着

    食品關 投資에 공들이는 百貨店業界

    댓글 0
    닫기
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본