•  


2次 世界大戰 最高의 寫眞, 可能 vs 不可能 : MLBPARK
共有하기 닫기
歷史 2次 世界大戰 最高의 寫眞, 可能 vs 不可能
  • gerrard76
    推薦 2 照會 774 리플
    글番號 202406180094035513 | 2024-06-18 00:44
    IP 121.133.*.238



1945年 이오지마 섬 旗발 꽂기
리플
조민 2024-06-18 00:45 IP: 211.208.*.37 水兵과 看護師도 만만치 않죠
古典게임 2024-06-18 00:46 IP: 115.92.*.125 個人的으론 히로시마 原爆寫眞
gerrard76 2024-06-18 00:51 IP: 121.133.*.238 풀하우스A// 지리네요... 히틀러 自殺 以後죠?
zack5 2024-06-18 00:51 IP: 180.228.*.176 蘇聯이 베를린에 國紀單擧
풀하우스A 2024-06-18 00:57 IP: 175.125.*.233 gerrard76// 히틀러 4月30日 自殺, 베를린 國會議事堂 5月1日 占領이라네요.
tikitaka 2024-06-18 00:58 IP: 61.74.*.239 事實 베를린 蘇聯 國紀 寫眞이 더 意味있는건 맞는데, 아무래도 美國이다 보니 本文 寫眞도 매우 有名하긴 하죠..
근데 2次大戰의 意味를 따지면 아무래도 蘇聯 國紀 寫眞이 더 象徵的일 듯..
番號 題目 글쓴이 날짜 照會
公知 政治 말머리 違反 處理 및 向後 進行 豫定 事項 (23.06.19 施行) 擔當者 2023-06-19
公知 ? 盜壘 1位, 得點 1位. MLB 最高의 1番 打者 리키 핸더슨 [엠팍 X 이랜드뮤지엄 企劃 콘텐츠]? 擔當者 2024-06-26
公知 ?? [公知] 반드시 '이벤트' 말머리 使用해주세요 ?? 擔當者 2024-06-11
公知 ??[當籤者 發表] 'ps' 님 執筆, [愛人이랑 野球보기] 圖書 이벤트?? 엠팍提携팀 2024-06-18
公知 ?[組別리그 結果發表] 유로 2024 勝負豫測 이벤트? 포인트管理者 2024-06-13
12936596 뻘글 粉紅소시지 22:05:30 0
12936595 아이돌 3億채우자 22:04:55 7
12936594 演藝 09起亞優勝 22:04:46 32
12936593 放送 봄의始作 22:04:38 8
12936592 社會 hoiduli 22:04:37 9
12936591 質問 찬숙이잉 22:04:24 16
12936590 歷史 제로X 22:04:14 9
12936589 自動車 윤댕이에요 22:04:11 5
12936588 圖書 派블류첸코 22:03:22 45
12936587 經濟 넉살마나 22:02:49 76
12936586 動物 太宗李芳遠 22:02:31 72
12936585 野球 29萬원 22:02:29 88
12936584 野球 크로스라인 22:02:15 55
12936583 올림픽 커세어1200 22:02:15 92
12936582 映畫 #RE2PECT 22:02:12 81
12936581 野球 虎狼이조제 22:02:07 141
12936580 文化 히히헤헤 22:01:37 115
12936579 野球 거침없이go 22:01:18 168
12936578 蹴球 V7Doosan 22:00:58 115
12936577 뻘글 나비불 22:00:22 53
12936576 아이돌 얀地슈카 22:00:15 33
12936575 野球 춤추고싶어 22:00:01 32
12936574 飮食 찰리型 21:59:37 32
12936573 뻘글 垓子 21:59:37 62
12936572 音樂 Wyoming 21:59:34 111
12936571 野球 蠶室죽돌이 21:59:26 91
12936570 코인 七寶黑風 21:59:28 25
12936569 苦悶相談 존팍1 21:59:21 90
12936568 뻘글 뉴타입 21:59:05 109
12936567 社會 비트겐12 21:58:52 68
移轉揭示板 1 2
MLB타운한국야구타운BULLPEN
野球動映像
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본