•  


굳이 非婚 어필하는 人間들 大部分 하자있죠 : MLBPARK
共有하기 닫기
뻘글 굳이 非婚 어필하는 人間들 大部分 하자있죠
  • 벼랑끝戰術
    推薦 1 照會 199 리플
    글番號 202405260093079344 | 2024-05-26 12:22
    IP 39.120.*.28
먼저 물어봤거나 그런말할 機會가 온것도 아닌데

굳이 스스로 나는 非婚임ㅇㅇ 結婚安含ㅇㅇ

이러는 사람들 性別相關없이 10名中에 10名이

못생겼거나 無能力하거나 性格異常하거나

어딘가에 瑕疵있는 人間들이죠

眞짜 非婚姻 사람들은 애써 티안내요
리플
거나다라5 2024-05-26 12:25 IP: 203.243.*.195 얼마나 瑕疵가 많으면 媤집.장가도 못 가냐
얼레얼레 2024-05-26 12:36 IP: 223.39.*.78 卑下할마음은 없는데 非婚의 長點이니 뭐니 合理化하는거보면 좀 惻隱하기도 하고 避하게 되기도 하고....
데블베이비 2024-05-26 12:40 IP: 223.39.*.146 ㅇㅇ 그냥 그런甲다 하고 살지 누가 나는 非婚이고 어쩌고 저쩌고 나서서 떠듬~
番號 題目 글쓴이 날짜 照會
公知 政治 말머리 違反 處理 및 向後 進行 豫定 事項 (23.06.19 施行) 擔當者 2023-06-19
公知 ? 地獄에서 데려온 左腕 파이어볼러, 랜디 존슨 [엠팍 X 이랜드뮤지엄 企劃 콘텐츠]? 擔當者 2024-06-17
公知 ?? [公知] 반드시 '이벤트' 말머리 使用해주세요 ?? 擔當者 2024-06-11
公知 ??엠팍 유저 'ps' 님 執筆, [愛人이랑 野球보기] 圖書 이벤트?? 엠팍提携팀 2024-06-18
公知 ?總 200萬원 相當의 景品! 유로 2024 勝負豫測 이벤트? 포인트管理者 2024-06-13
12929520 유머 권경민 13:40:23 0
12929519 뻘글 FISH 13:39:49 33
12929518 아이돌 커세어1200 13:39:46 3
12929517 不動産 菜根譚 13:38:53 7
12929516 뻘글 김천강해린 13:38:07 48
12929515 뻘글 人生無常上 13:37:37 25
12929514 放送 量産冊팔이 13:37:34 25
12929513 質問 아는행님 13:37:31 15
12929512 펌글 BUSAN 13:37:28 110
12929511 펌글 아침放送 13:37:17 99
12929510 뻘글 黑太者1 13:36:42 11
12929509 日常 클린스만69 13:36:28 58
12929508 펌글 maisondw 13:36:01 202
12929507 質問 돼랑이대호 13:35:24 40
12929506 아이돌 블로운 13:35:10 95
12929505 뻘글 野野投우레 13:34:57 30
12929504 뻘글 나루 13:34:48 21
12929503 軍事 아트록스 13:34:41 174
12929502 NBA wpwp012 13:34:33 74
12929501 해軸/EURO2024 황예지 13:34:28 247
12929500 結婚/戀愛 lllljjjj 13:34:00 78
12929499 뻘글 dreamct 13:33:51 116
12929498 蹴球 壘多크리스 13:33:50 96
12929497 뻘글 Oo438fj 13:33:39 37
12929496 뻘글 웃라트 13:33:18 55
12929495 社會 날아라갈치 13:33:10 54
12929494 짤防 카레있어 13:32:50 287
12929493 社會 SSG랜더스 13:32:09 461
12929492 뻘글 프레스토 13:31:58 211
12929491 社會 nothing0 13:31:56 89
移轉揭示板 1 2
MLB타운한국야구타운BULLPEN
野球動映像
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본