•  


매드맥스 퓨리오사.. 졸라 재밌네요 : MLBPARK
共有하기 닫기
日常 매드맥스 퓨리오사.. 졸라 재밌네요
  • 이토미사키
    推薦 0 照會 548 리플
    글番號 202405250093048687 | 2024-05-25 17:13
    IP 39.7.*.25
걍 보고오세요. 범도 본 내 눈이 淨化되네요.
리플
街나구 2024-05-25 17:18 IP: 115.21.*.56 [리플修正]憤怒의 道路보다 못하고, 아이맥스 比率도 없어서 아이맥스 官에서 보면 돈 아깝습니다.
ioiotipw 2024-05-25 17:19 IP: 118.235.*.216 1篇 안보고 봐도 되너요
이토미사키 2024-05-25 17:21 IP: 39.7.*.25 ioiotipw// 네 안봐도 되는데 맨 마지막이.. 매드맥스1과 딱 이어지게 끝납니다.
x265hevc 2024-05-25 17:35 IP: 222.105.*.184 [리플修正]街나구// 監督도 굳이 아이맥스 固執 안해도 된다 했는데 아이맥스 負心. ㅋ 정작 사운드 좋은 사운드 特化 映畫館 强調는 했음. 오토바이나 車 엔진陰이 實感나게 즐기는게 제맛이라고.
木洞金先生 2024-05-25 20:44 IP: 1.230.*.9 龍兒맥에서 본 1人입니다. 아이맥스 比率이 아닌데, 아이맥스 比率로 본 듯한 錯覺이 들 程度 입니다. 아이맥스로 보세요.
番號 題目 글쓴이 날짜 照會
公知 政治 말머리 違反 處理 및 向後 進行 豫定 事項 (23.06.19 施行) 擔當者 2023-06-19
公知 ? 地獄에서 데려온 左腕 파이어볼러, 랜디 존슨 [엠팍 X 이랜드뮤지엄 企劃 콘텐츠]? 擔當者 2024-06-17
公知 ?? [公知] 반드시 '이벤트' 말머리 使用해주세요 ?? 擔當者 2024-06-11
公知 ??엠팍 유저 'ps' 님 執筆, [愛人이랑 野球보기] 圖書 이벤트?? 엠팍提携팀 2024-06-18
公知 ?總 200萬원 相當의 景品! 유로 2024 勝負豫測 이벤트? 포인트管理者 2024-06-13
12924369 19禁 보스치킨 20:36:33 1
12924368 自動車 미리니리 20:36:21 1
12924367 放送 쿠이쿠이 20:36:19 6
12924366 뻘글 불루스카인 20:36:14 20
12924365 코인 vbnmghjk 20:36:01 12
12924364 19禁 소울푸드 20:35:36 37
12924363 社會 한동훈맘 20:35:31 12
12924362 飮食 헬로러프 20:35:21 12
12924361 뻘글 이리오그라 20:34:24 33
12924360 質問 쿠보 20:34:12 11
12924359 旅行 連鎖싸인마 20:34:05 63
12924358 撞球 別世個班 20:34:02 19
12924357 放送 므흣 20:33:28 17
12924356 放送 백승수 20:33:25 22
12924355 野球 아기오셀로 20:32:57 59
12924354 放送 만됴르 20:32:54 122
12924353 籠球 慶山볼 20:32:36 16
12924352 아이돌 x265hevc 20:32:28 15
12924351 演藝 도마野라무 20:32:28 99
12924350 飮食 데릭저먼 20:32:14 61
12924349 아이돌 鉏지니0 20:31:49 104
12924348 動物 古典게임 20:31:43 48
12924347 뻘글 담안 20:31:33 17
12924346 歷史 wyonoe 20:31:14 290
12924345 動物 쿠보 20:31:04 57
12924344 文化 므어어어 20:30:50 42
12924343 日常 대놓고 20:30:11 154
12924342 結婚/戀愛 더락이즈 20:29:52 33
12924341 蹴球 greenapple 20:29:50 71
12924340 아이돌 쌈舞樂個 20:29:19 22
移轉揭示板 1 2
MLB타운한국야구타운BULLPEN
野球動映像
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본