•  


男子 知人한테 "順産 祈願한다"고 하면 : MLBPARK
共有하기 닫기
뻘글 男子 知人한테 "順産 祈願한다"고 하면
  • gerrard76
    推薦 0 照會 273 리플
    글番號 202405240092987787 | 2024-05-24 13:54
    IP 221.146.*.235



失禮인가요?

知人으로부터 出産 豫定日 臨迫 消息을 들었을 때요

저도 男子, 知人도 男子

리플
감자국靑年 2024-05-24 13:56 IP: 39.7.*.4 미리 얘기하는건 괜찮져
SASAKI 2024-05-24 13:57 IP: 14.51.*.106 왜요? 무슨 다른 意味가 있나요?
gerrard76 2024-05-24 13:58 IP: 221.146.*.235 SASAKI// 適切한가 싶어서요.
SASAKI 2024-05-24 13:59 IP: 14.51.*.106 無理없어 보이는데요. 相對方한테(상대방가족한테) 하는얘기죠뭐
리틀野球派 2024-05-24 14:00 IP: 211.114.*.132 님이 異常할것 같은말은 안하는게 좋을듯. 그냥 産母 아이 健康한 出産 祈願할게요. 이程度가 좋을듯
番號 題目 글쓴이 날짜 照會
公知 政治 말머리 違反 處理 및 向後 進行 豫定 事項 (23.06.19 施行) 擔當者 2023-06-19
公知 ? 地獄에서 데려온 左腕 파이어볼러, 랜디 존슨 [엠팍 X 이랜드뮤지엄 企劃 콘텐츠]? 擔當者 2024-06-17
公知 ?? [公知] 반드시 '이벤트' 말머리 使用해주세요 ?? 擔當者 2024-06-11
公知 ??엠팍 유저 'ps' 님 執筆, [愛人이랑 野球보기] 圖書 이벤트?? 엠팍提携팀 2024-06-18
公知 ?總 200萬원 相當의 景品! 유로 2024 勝負豫測 이벤트? 포인트管理者 2024-06-13
12923651 其他스포츠 東亞닭컴 22:28:52 0
12923650 野球 應援팀없앰 22:28:17 41
12923649 野球 리뉴얼 22:28:13 7
12923648 質問 cal7 22:27:56 7
12923647 아이돌 1픽有望株 22:27:52 40
12923646 放送 khepri 22:27:51 4
12923645 뻘글 richard 22:27:48 61
12923644 野球 MLB파크 22:27:33 40
12923643 放送 랙펄투 22:27:27 10
12923642 質問 찬숙이잉 22:26:39 27
12923641 質問 순대랠라 22:26:37 22
12923640 해軸/EURO2024 류현진 22:26:32 15
12923639 放送 flicker 22:25:38 37
12923638 文化 Manblue 22:25:31 146
12923637 改善要請 Wyoming 22:25:31 35
12923636 野球 사딕 22:25:15 34
12923635 해軸/EURO2024 센곸명장굿 22:24:59 14
12923634 文化 海州 22:24:49 125
12923633 뻘글 gerrard76 22:24:24 21
12923632 演藝 라이터通信 22:24:20 38
12923631 文化 리機動 22:24:05 15
12923630 아이돌 fillit 22:24:03 33
12923629 社會 歲프리스 22:23:45 196
12923628 해軸/EURO2024 킁킁킁 22:23:21 53
12923627 科學 entity1 22:23:03 145
12923626 株式 平生童貞男 22:22:01 51
12923625 해軸/EURO2024 CRC 22:21:59 105
12923624 뻘글 zoqxls 22:21:50 46
12923623 歷史 센곸명장굿 22:21:26 15
12923622 演藝 shitfnice 22:20:47 40
移轉揭示板 1 2
MLB타운한국야구타운BULLPEN
野球動映像
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본