•  


아줌마 單語에 發作하는거 보면 웃기긴函 : MLBPARK
共有하기 닫기
社會 아줌마 單語에 發作하는거 보면 웃기긴函
  • 트윈오리온
    推薦 1 照會 149 리플
    글番號 202405230092940570 | 2024-05-23 11:08
    IP 221.155.*.140

?



어린이집 遐遠하러가면



아버지들이 오면 本人들 스스로가 아저씨라는 單語 씁니다



예를들면 다른 아이들에게



아저씨가 이거 줄게~ 



뭐 이런食




근데 엄마들은 姨母라는 단어를씀



姨母가 이거 줄까?? 





아니 니가 大體 왜 우리애의 姨母야 ㅋㅋㅋ




리플
디멘토 2024-05-23 11:09 IP: 115.139.*.54 그 姨母도 不便하다고 이亂離 ㅋㅋㅋ
SASAKI 2024-05-23 11:10 IP: 14.51.*.106 本人은 젊은 아기 엄마라는 컨셉을 잃지 못해함.
누군가 强力하게 얘기하고 해야하는데 自淨作用이 全혀 안됨ㅋㅋㅋ
누가봐도 할머니 소리 들을나이가 되어야 아줌마程度 認定하겠죠
아침엔謝過 2024-05-23 11:10 IP: 110.47.*.60 아줌마가 辱乃至 嘲弄의 意味로 쓰여서 그런가?
바하무트 2024-05-23 11:12 IP: 125.179.*.239 呼稱에 宏壯히 敏感한건 알겠더군요
番號 題目 글쓴이 날짜 照會
公知 政治 말머리 違反 處理 및 向後 進行 豫定 事項 (23.06.19 施行) 擔當者 2023-06-19
公知 ? 地獄에서 데려온 左腕 파이어볼러, 랜디 존슨 [엠팍 X 이랜드뮤지엄 企劃 콘텐츠]? 擔當者 2024-06-17
公知 ??[當籤者 發表] NBA 파이널 勝負豫測 이벤트?? 포인트管理者 2024-06-04
公知 ?? [公知] 반드시 '이벤트' 말머리 使用해주세요 ?? 擔當者 2024-06-11
公知 ??엠팍 유저 'ps' 님 執筆, [愛人이랑 野球보기] 圖書 이벤트?? 엠팍提携팀 2024-06-18
公知 ?總 200萬원 相當의 景品! 유로 2024 勝負豫測 이벤트? 포인트管理者 2024-06-13
41734 自動車 時間旅行러 18:53:07 86
41733 社會 윈도우 18:52:53 90
41732 뻘글 黑太者1 18:52:19 129
41731 뻘글 無住宅50代 18:52:19 239
41730 社會 윈도우 18:51:44 134
41729 NBA wpwp012 18:51:25 154
41728 文化 마이클조던 18:51:12 51
41727 해軸/EURO2024 벌떼野球 18:50:55 300
41726 아이돌 1픽有望株 18:50:46 370
41725 動物 삵이 18:50:42 40
41724 뻘글 Kkkkssssuu 18:50:37 120
41723 飮食 5x20 18:50:09 143
41722 改善要請 버나팻딘亞 18:49:59 205
41721 日常 ssdef 18:49:56 48
41720 野球 N-Jokic 18:49:35 130
41719 프로토 討價다 18:49:31 73
41718 日常 淸風明月 18:49:32 185
41717 飮食 오랜만이야 18:49:29 148
41716 아이돌 fssffsdff 18:49:28 264
41715 뻘글 君石 18:49:11 145
41714 아이돌 기예르모 18:48:54 174
41713 골프 심시티 18:48:46 97
41712 軍事 西洋 18:48:44 263
41711 野球 人앤아웃 18:48:35 289
41710 해軸/EURO2024 Jorangmal 18:48:29 250
41709 펌글 mr.쓴소리 18:47:52 540
41708 社會 딸기트레이더스 18:47:50 78
41707 펌글 x265hevc 18:47:43 57
41706 文化 向하도록 18:47:40 52
41705 飮食 레드제플린 18:46:39 753
移轉揭示板 1 2
MLB타운한국야구타운BULLPEN
野球動映像
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본