•  


뉴진스 노래 ditto의 뜻 : MLBPARK
共有하기 닫기
아이돌 뉴진스 노래 ditto의 뜻
  • 古塔
    推薦 1 照會 711 리플
    글番號 202405220092894823 | 2024-05-22 12:17
    IP 119.205.*.155

?위 例示에서 ditto나 do.라고 써 있는 部分이 바로 윗줄의 單語를 反復한다는 뜻이다. 이를  反復 富豪 로 點 두個(〃)로 나타내기도 하며 유니코드에 U+3003으로 該當 畿湖가 登錄되어 있다.


主로 A는 어떠했다. B도 어떠했다 같은 式의 文章에서 같은 表現을 그대로 反復하는 걸 避하기 위해 使用한다. 或은 누가 어떤 말을 했을 때, 뒤의 사람이 그와 똑같은 말을 하고자 할 때 簡單히 Ditto라 말하기도 한다. 口語的으로 相對의 意見에 나 亦是 그렇다는 式으로 贊成하는 表現으로 쓰이기도 한다.
A : I never thought I'd see you here! (너도 여기 있을 줄은 생각도 못 했어!)
B : Ditto. Why are you here? (나도야. 여긴 웬일이야?)
宏壯히 비슷하게 생긴 것(close copy) 或은 複寫本(copy)을 가리키기도 한다.
-出處 나무위키
이제보니 엄청난 블랙유머인듯
리플
RuudNo10 2024-05-22 12:18 IP: 220.79.*.109 映畫 사랑과 靈魂에서 패트릭 兄님이 했던 臺詞로 유명함
番號 題目 글쓴이 날짜 照會
公知 政治 말머리 違反 處理 및 向後 進行 豫定 事項 (23.06.19 施行) 擔當者 2023-06-19
公知 ? 地獄에서 데려온 左腕 파이어볼러, 랜디 존슨 [엠팍 X 이랜드뮤지엄 企劃 콘텐츠]? 擔當者 2024-06-17
公知 ??[베팅마감] NBA 파이널 豫測_最終戰 後 當籤者發表?? 포인트管理者 2024-06-04
公知 ?? [公知] 반드시 '이벤트' 말머리 使用해주세요 ?? 擔當者 2024-06-11
公知 ?總 200萬원 相當의 景品! 유로 2024 勝負豫測 이벤트? 포인트管理者 2024-06-13
12911285 軍事 5x20 10:00:05 0
12911284 飮食 3月의달 10:00:00 4
12911283 社會 날아오르다 09:59:05 83
12911282 不動産 찢拘束 09:58:58 33
12911281 不動産 月給루팡ㅎ 09:58:40 45
12911280 짤防 스칼렛位置 09:58:24 164
12911279 結婚/戀愛 북북춤固守 09:58:22 14
12911278 飮食 Teenager 09:58:06 21
12911277 社會 바나나맛 09:58:05 58
12911276 經濟 이정후街짱 09:57:45 16
12911275 社會 重浪개 09:57:47 13
12911274 演藝 아트록스 09:57:46 121
12911273 後記 에베레스트 09:57:32 67
12911272 NBA 亞지찌빵빵 09:56:45 29
12911271 해軸/EURO2024 人波매니아 09:56:05 18
12911270 해軸/EURO2024 redd 09:56:04 58
12911269 게임 케빵쌈카 09:55:51 24
12911268 뻘글 恒常배고픔 09:55:45 18
12911267 NBA 애씨드番 09:55:40 16
12911266 NBA 人앤아웃 09:55:37 37
12911265 質問 專業株式맨 09:55:20 11
12911264 日常 marvv 09:54:59 67
12911263 自動車 iamtrust 09:54:44 306
12911262 해軸/EURO2024 슈나돌이 09:53:54 39
12911261 日常 푸르른솔아 09:53:51 8
12911260 社會 라뿌라뿌 09:53:23 210
12911259 蹴球 SongForYou 09:52:31 496
12911258 뻘글 답답韓롯데 09:52:22 181
12911257 後記 健康李最高 09:52:19 334
12911256 株式 백넘버99 09:52:13 207
移轉揭示板 1 2
MLB타운한국야구타운BULLPEN
野球動映像
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본