•  


기아타이거즈 傭兵交替 : MLBPARK
共有하기 닫기
KIA 기아타이거즈 傭兵交替
  • 대롱
    推薦 0 照會 1,305 리플
    글番號 202405210092850639 | 2024-05-21 09:35
    IP 117.111.*.102
都大體 언제 하나요
리플
낡지마요 2024-05-21 09:42 IP: 211.227.*.215 起亞 特性上 새傭兵 圖章찍기직전까지 發表안할듯
하이버리 2024-05-21 09:44 IP: 223.39.*.244 벌써 움직이고 있을텐데 마땅한 選手가 없을지도 모르고
크로우는 6週 以上 負傷이 컨펌되면 代替傭兵으로 먼저 데려오겠죠
木洞金先生 2024-05-21 10:00 IP: 61.38.*.4 워낙 保安을 徹底하게 進行하는 터라, 發表해야 알죠. 球團에서 움직이고 있을거라 생각됩니다.
vefe82 2024-05-21 10:16 IP: 123.143.*.46 傭兵들은 普通 本人 交替되는걸 아는 瞬間 怠業하는 境遇가 많다고 합니다. 代替傭兵 確定前까지는 꼭꼭 숨기죠.
世界共通語 2024-05-21 10:32 IP: 218.144.*.116 하이버리// 代替傭兵은 末徒안되는 말입니다 . 基本的으로 契約하고 우리나라들어오고 하는데 한달걸리는데 그사이에 6月달에 이미 메이저떨어진얘들 픽업해야하는거니...
世界共通語 2024-05-21 10:32 IP: 218.144.*.116 代替傭兵이아니라 쓸만한선수 求하는게 答 답답해도 6月初까진 기다려야할듯
番號 題目 글쓴이 날짜 照會
公知 ?唯一한 滿場一致 名譽의 殿堂, 마리아노 리베라 [엠팍 X 이랜드뮤지엄 企劃 콘텐츠]? 擔當者 2024-05-23
公知 ??[當籤 發表] 레알 VS 돌門 챔스 決勝 치킨 이벤트?? 포인트管理者 2024-05-28
7331413 韓華 노시환8 16:56:52 0
7331412 三星 uuiy 16:56:52 0
7331411 韓華 大勢남 16:56:05 152
7331410 키움 돌原器아웃 16:53:48 172
7331409 韓華 議政府꼴 16:53:08 156
7331408 韓華 99番 16:52:51 546
7331407 韓華 거시기 16:52:50 170
7331406 三星 디에스이레 16:51:42 171
7331405 KBO lg엘지v4 16:51:22 248
7331404 韓華 美親이글스 16:50:27 336
7331403 트레이드 민호스쿨 16:50:19 261
7331402 三星 박병호禹 16:48:47 367
7331401 롯데 깨끄단야구 16:48:07 337
7331400 LG 門트라웃 16:47:41 746
7331399 韓華 韓華스토브 16:47:31 132
7331398 SSG 오도독햇반 16:46:40 170
7331397 롯데 민호스쿨 16:46:39 207
7331396 三星 이재호 16:46:23 959
7331395 KIA 럭키보이 16:46:00 428
7331394 키움 Yahowow 16:45:36 167
7331393 KIA DylanCarlson 16:45:24 870
7331392 三星 監督李承燁 16:45:20 225
7331391 KIA 따불푸레이 16:45:02 238
7331390 KBO 窓렬 16:44:20 707
7331389 三星 하나氣里圖 16:44:12 488
7331388 KBO 洋酒구리면 16:44:08 56
7331387 kt lavie! 16:44:02 86
7331386 LG 野歌多스윙 16:43:08 672
7331385 三星 이재호 16:42:48 753
7331384 LG 멋쟁이캡틴 16:42:36 472
移轉揭示板 1 2
MLB타운한국야구타운BULLPEN
野球動映像
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본