•  


롯)성민규보면서 한화도 確實히 判斷해야될 時點.. : MLBPARK
共有하기 닫기
韓華 롯)성민규보면서 한화도 確實히 判斷해야될 時點..
  • 野球베어
    推薦 1 照會 483 리플
    글番號 202405200092839308 | 2024-05-20 16:39
    IP 106.101.*.249
롯데에서 성민규가 挑戰해야될 時點이 처음엔 2024였음
그런데 재계약하더니 갑자기 2023에 貸出받더만
유강남,노진혁,한현희를 迎入하면서 윈나우 시즌이 되어버림
不足한 포지션이긴 하지만 맞는매물이었는지 롯팬으로써는
아쉬움. 昨年初盤 버닝했지만 이종운 迎入하면서 意味없는
順位싸움 하면서 드래프트 픽度 曖昧해짐
김태형 모셨으나 fa도 膳物도 못해줌
한화도 안치홍 사면서 원나우도 轉換하는 刹那에 류현진
迎入하면서 프론트 立場에서는 윈나우 되어버림.
트레이드 이야기 들으면서 한화도 確信한 指向點을 가지고
움직였으면 하네요 確實限自願아니면 안하는게 나음
리플
프랭크햄 2024-05-20 16:49 IP: 117.110.*.14 재밌는게 성민규 2年次 였나? 어느 롯데팬분이 시즌 秒에 엄청난 長文의 글을 한화팬을 위해 글을 남겼었죠. 當時 스크랩 안 해놔서..ㅎ 여튼 그 롯데팬분이 말 했던 內容은 리빌딩은 롯데 처럼 해야 하고 우린 앞으로 쭉 달릴 것이다. 한 마디로 롯데를 본받아라. 이 말이었네요.
番號 題目 글쓴이 날짜 照會
公知 ?唯一한 滿場一致 名譽의 殿堂, 마리아노 리베라 [엠팍 X 이랜드뮤지엄 企劃 콘텐츠]? 擔當者 2024-05-23
公知 ??[베팅마감] NBA 파이널 豫測_最終戰 後 當籤者發表?? 포인트管理者 2024-06-04
公知 限게에서 政治 關聯 揭示글 및 댓글 作成 時 卽時 利用制限 擔當者 2024-06-10
公知 ?? [公知] 반드시 '이벤트' 말머리 使用해주세요 ?? 擔當者 2024-06-11
7407615 三星 左右승현 06:39:40 2
7407614 LG 아하라카즈 06:38:53 14
7407613 三星 蒙古메리츠 06:35:20 21
7407612 롯데 킹승엽 06:24:50 162
7407611 韓華 先進野球 06:17:37 852
7407610 韓華 Wilkins 06:13:42 192
7407609 韓華 돌가고문옴 06:10:49 225
7407608 韓華 스탠리 06:05:17 343
7407607 두산 宇宙萬歲 06:04:03 117
7407606 三星 本야스키 06:02:00 303
7407605 韓華 배동현 05:47:42 245
7407604 두산 kokoc 05:44:05 361
7407603 롯데 블루박스 05:40:21 147
7407602 LG 나는정치꾼 05:29:51 383
7407601 三星 oudis 05:29:37 377
7407600 LG 野歌多스윙 05:06:21 1,413
7407599 KBO 윤아040126 05:05:11 154
7407598 韓華 4할妖精 05:03:15 2,104
7407597 KBO 腦順놈 04:51:30 131
7407596 韓華 쏘르街므 04:31:08 242
7407595 KBO 조이주이 04:11:00 374
7407594 韓華 Porsche911 04:03:34 403
7407593 韓華 웃참마속 03:58:51 644
7407592 롯데 허미튼스 03:38:55 867
7407591 韓華 루나칙 03:36:32 679
7407590 三星 K00자욱 03:28:07 374
7407589 KBO 토끼運動 03:04:14 725
7407588 롯데 釜山제라드 02:58:42 676
7407587 韓華 시스투스 02:52:57 2,612
7407586 KIA 킨지밀흔 02:48:03 530
移轉揭示板 1 2
MLB타운한국야구타운BULLPEN
野球動映像
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본