•  


起亞 크로우 代替 外人 推薦 (디에고 카스티요) : MLBPARK
共有하기 닫기
KIA 起亞 크로우 代替 外人 推薦 (디에고 카스티요)
  • yjm5202
    推薦 0 照會 2,382 리플
    글番號 202405200092826123 | 2024-05-20 01:31
    IP 39.114.*.11



平均 97~98마일 妬心 패스트볼 89~90마일에 슬라이더 던지는 투피치 이긴함. 하지만 커터度 種種 던짐.

短點은 制球力. 球威는 좋은데 制球力 때문에 가끔 홈런을 맞을때가 있음. 나이는 30살 딱 kbo오기 좋은 나이
現在 미네소타 트윈스 마이너.

參考 寫眞은 總 시즌 해서 人居 같음.
리플
스몰똘 2024-05-20 01:33 IP: 211.200.*.211 마이너에선 選拔經驗이있나요? 템派時節부터. 불펜投手로만 뛰었어서…
亞쿠냐도영 2024-05-20 01:36 IP: 49.175.*.35 [리플修正]李 親舊 平生 불펜으로만 뛴 親舊고
크步 올級 絶對 아님..
昨年에만 300萬弗 받았는데 아시아 와도 딱 日本감이죠
도현종義理 2024-05-20 02:02 IP: 122.37.*.9 祭具 問題 치고 휩이 相當히 좋네요 그만큼 球威가 좋은건가
yjm5202 2024-05-20 02:12 IP: 39.114.*.11 모이어.// 元來 先發投手들은 kbo잘 안올려함 네일度 원랜 불펜投手였음
沙果맛체리 2024-05-20 08:32 IP: 211.234.*.233 체인지업 없으면 反對손 他者 相對 힘들어서 失敗할 確率이 큽니다.
番號 題目 글쓴이 날짜 照會
公知 ?唯一한 滿場一致 名譽의 殿堂, 마리아노 리베라 [엠팍 X 이랜드뮤지엄 企劃 콘텐츠]? 擔當者 2024-05-23
公知 ??[이벤트] 6/2(일) 레알 VS 돌門 챔스 決勝 맞히고 치킨 먹자?? 포인트管理者 2024-05-28
7330166 KIA 고구리 02:45:48 0
7330165 三星 토끼運動 02:45:01 3
7330164 韓華 이민호 02:44:54 4
7330163 LG 사이그너 02:43:54 13
7330162 LG 트윈스萬歲 02:43:27 26
7330161 키움 못타니쇼해 02:40:29 10
7330160 드래프트 믐믐믐 02:40:08 13
7330159 LG 똘타지니 02:36:29 49
7330158 KIA 해영對人맘 02:34:35 73
7330157 韓華 Remake_HWH 02:30:43 62
7330156 LG carricklee 02:29:02 153
7330155 KBO 오뚜기 02:28:00 47
7330154 LG 황목差勝 02:27:57 138
7330153 LG 誤드리게스 02:27:44 24
7330152 三星 誤送어린이 02:25:28 398
7330151 韓華 謝過柚子茶 02:23:11 134
7330150 LG 트윈스韓 02:21:34 156
7330149 三星 亂世英雄 02:17:20 146
7330148 kt 두자리 02:16:32 79
7330147 LG Deft 02:11:05 250
7330146 韓華 한화優勝非 02:09:35 757
7330145 LG carricklee 02:09:25 78
7330144 LG 여름이형아 02:08:03 230
7330143 韓華 4할妖精 02:06:36 81
7330142 LG GKangel 02:04:18 421
7330141 韓華 韓華水木金 02:03:44 136
7330140 LG 바위 02:01:15 123
7330139 LG 와이즈맨 01:59:30 329
7330138 KIA bsballk 01:58:16 1,013
7330137 LG carricklee 01:57:04 159
移轉揭示板 1 2
MLB타운한국야구타운BULLPEN
野球動映像
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본