•  


알리, 테무 通關 檢査 할 수는 있는것임? : MLBPARK
共有하기 닫기
뻘글 알리, 테무 通關 檢査 할 수는 있는것임?
  • 시스투스
    推薦 0 照會 591 리플
    글番號 202405180092743230 | 2024-05-18 03:59
    IP 39.118.*.183



?

저걸 언제 一一이 檢査함?

韓國에서 一一이 檢收하는게 可能 한건가?

리플
하이큐 2024-05-18 04:04 IP: 39.121.*.220 어디 건방지게 庶民들이 直球를 하냐고 激怒하셨나보네요 亦是 尹錫悅니뮤 믿고 있었다구 ㅠㅠ
앵그리니슨 2024-05-18 04:05 IP: 62.45.*.14 間二品 이더라도 通關時에는 안보이스에 內譯과 hs-code 記載하도록 되어있습니다. 書類報告 걸러낼 수 있어요.
시스투스 2024-05-18 04:14 IP: 39.118.*.183 하이큐// 뭔 헛소리를... 졸리면 주무시지
정인지 2024-05-18 04:31 IP: 42.82.*.35 元來 通關이라는게 結局 手作業이라 안걸리는게 나올수밖에 없는 構造긴 函
只今도 藥品 禁止지만 다들 直購 안하는건 아님..
그中에 몇個는 걸리지만 大多數는 아직도 잘 到着하고있는 狀況이고....
이番에 政府 인터뷰에서도 完全히 걸러내는건 못하지만 最善을 다해서 現場에서 어쩌구 저쩌구 했었슴

當然히 다 못막는건 알고있는데 初期에는 보여주기라도 해야하니까 빡시게 하긴 割據임
番號 題目 글쓴이 날짜 照會
公知 政治 말머리 違反 處理 및 向後 進行 豫定 事項 (23.06.19 施行) 擔當者 2023-06-19
公知 ?唯一한 滿場一致 名譽의 殿堂, 마리아노 리베라 [엠팍 X 이랜드뮤지엄 企劃 콘텐츠]? 擔當者 2024-05-23
公知 ??[當籤者 發表] 2024 프랑스 오픈 테니스 8强 勝負豫測 이벤트?? 포인트管理者 2024-06-04
公知 ??[이벤트] NBA 파이널 豫測하고 치킨 먹자!?? 포인트管理者 2024-06-04
12881347 뻘글 류횬진 08:54:28 0
12881346 文化 kerman 08:54:25 1
12881345 演藝 fkutve 08:54:09 31
12881344 蹴球 工夫2等 08:53:55 3
12881343 VS 파워풀落 08:53:31 5
12881342 뻘글 갓나타 08:52:47 29
12881341 放送 나와너우리 08:52:03 38
12881340 蹴球 레드벨벳 08:52:01 28
12881339 文化 亂살고싶어 08:51:24 33
12881338 蹴球 쿠보 08:50:44 168
12881337 經濟 平和맛人生 08:49:46 66
12881336 動物 ppppp1 08:49:41 75
12881335 野球 kdheje3m 08:49:16 68
12881334 뻘글 wpwp012 08:48:47 159
12881333 해軸 SongForYou 08:48:36 123
12881332 經濟 女大生 08:48:11 134
12881331 게임 Branyan 08:48:03 122
12881330 社會 닐테넌트jj 08:47:53 21
12881329 結婚/戀愛 오버마인드 08:47:52 209
12881328 日常 浪漫다람쥐고양이 08:47:10 37
12881327 飮食 波瀾빨간맛 08:46:56 46
12881326 아이돌 SuperBand 08:45:24 25
12881325 質問 cal7 08:45:18 75
12881324 日常 닥터Jay 08:44:29 176
12881323 格鬪技 東洋파라곤 08:43:06 83
12881322 社會 둠발롬 08:42:11 314
12881321 不動産 綠色浸透 08:42:04 145
12881320 뻘글 野훗 08:42:02 73
12881319 뻘글 野훗 08:42:02 39
12881318 IT 보드람치킨 08:40:43 309
移轉揭示板 1 2
MLB타운한국야구타운BULLPEN
野球動映像
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본