•  


直購 關聯해서 政府 言論 플레이가 너무 鮮明하긴 하네요.+뻘소리... : MLBPARK
共有하기 닫기
社會 直購 關聯해서 政府 言論 플레이가 너무 鮮明하긴 하네요.+뻘소리...
  • 現實主義
    推薦 1 照會 546 리플
    글番號 202405180092741976 | 2024-05-18 00:24
    IP 175.117.*.227

2?030, 키덜트, 有害物質, 趣味生活(=장난감), 反中, 安全



約束이라도 한 듯이 쏟아졌던 棋士들의 主要 키워드입니다. 딱봐도 鮮明하죠. 國民의 健康과 中國 資本 浸透를 막기 위해 直購 規制를 하는데 키덜트 族이 反撥한다. 철없는 애어른과 참된 어른(ㅋ)의 構圖로 짜는 게 보입니다.



정작 kc마크도 民間에서 自體的으로 發行할 수 있게 해서(최소한 21年부터 進行된) 가뜩이나 의심스러웠던 檢證能力(라돈寢臺, 加濕器 淸掃額 等)은 더욱 의심스러워질 展望이며, 다른 國家나 集團의 認證 마크는 깡그리 無視하고 있습니다.



中國 資本 浸透 防止는... 그냥 알리와 테巫歌 사이즈 크니 그냥 認證 마크 받는 쪽으로 가닥을 잡았습니다. 於此彼 費用으로 價格 올라봤자 小賣價에 녹이면 되니까요. 規模의 經濟로 밀어붙이면 그렇게 해도 價格 競爭力 있을테고. 오히려 얻어 터진 건 아마존 같은 美國 쪽, 그리고 유럽의 小規模 商品 販賣 쪽입니다. 솔까 나중에 이걸 名分으로 中國이 다시 限韓令 내리거나, 美國, eu가 貿易 規制로 두들겨 팰 때 어떻게 對應할 方道가 있는지 좀 궁금하긴 하네요.



그리고 키덜트와 2030에 포커싱 맞춰서 趣味生活 때문에 뿔났다고 하고 있는데, 只今 現業에 支障 가는 사람들이 많습니다. 家電製品들 全部 다 묶여들어갔는데, 部品은 어떻게 需給하라는 건지. 工大 等의 敎育啓導 비슷한 憂慮를 하고 있는 中입니다. 정작 골프채하고 主流는 왜 빠졌는지 노 理解...



猶豫期間이 期냐고 하면 그것도 아니고. 當場 海外 販賣者들 쪽에서 取消 때리고 還拂하거나 違約金 내고 빼는 中입니다. 아예 韓國쪽 配送이나 購買도 막아버리고 있고요. 海外 購買가 뭐 하루 이틀 걸리는 일도 아니니...



거기에 只今 一角에서는 個人間 膳物에 가까운 宅配도 막겠다는 答辯이 나와서 더욱 洶洶해지고 있습니다. 社人間에 國際 宅配하는데 거기에 人形이나 未引證 製品이 있으면 廢棄處分하겠다, 라는 거죠...



政務的인 判斷도 아니고, 國內 經濟 살리는 것도 아니고, 도무지 어떻게 나왔는지 理解가 안 갑니다.



ps 率直히 直購 禁止라는 이름도 政府가 눈속임 하는 네이밍 先占한 게 아닌가 싶습니다. 自由貿易 禁止法이 더 適切한 이름이지 않을까 싶네요.

리플
찐固守 2024-05-18 00:29 IP: 49.174.*.70 自由貿易은 企業과 企業間의 去來
企業과 個人은 貿易이 아니라 生産者와 消費者
오바하면 안돼요 ㅋㅋㅋ
安堵르 2024-05-18 00:31 IP: 118.235.*.178 自由貿易은 中國이 공정한 룰을 지킬때나 하는거죠
찐固守 2024-05-18 00:38 IP: 49.174.*.70 [리플修正]中國直購가 많으니까 狙擊처럼 보이는데 우리나라 사람들이 워낙 스마트해서 價性比 좋은 製品을 房구석에서 손가락 하나로 쉽게 찾아버리니까 돈이 밖으로 새는걸 防止하자는겁니다
外老子가 우리나라에서 돈 벌어서 稅金은 내더라도 번 돈을 本國으로 보내버리니까 돈이 안 돌잖아요
같은 論理로 보면 됩니다 ㅋ
C_Light 2024-05-18 00:47 IP: 107.133.*.131 찐固守// 食器洗滌器 中國産 Media 製品 10萬원臺, 國內 中小業體 20萬원臺,sk가 30萬원臺였습니다.
結論은? 모두 같은 中國産 Media 製品이고 SK랑 國內業體 다 택갈이해서 파는 製品입니다.

10萬원臺 사고 남는 돈으로 國內 三星電子 사고 美國 구글마소 사는게 훨씬 利得입니다.
現實主義 2024-05-18 01:01 IP: 175.117.*.227 찐固守// 50人 以下나 연 賣出 100億 따리 零細한 規模 會社들이면 b2b라고 해도 去來量 적고, 必要한 境遇 海外製品이나 部品 直購 그대로 쓰는 건 아시죠? 職場 다니시면 아시리라고 봅니다. 特需 減壓界 하나로 例를 들어볼까요? 이거 없으면 出市가 안되는 製品이 있는데 韓國에서는 特殊 業種에서만 쓰는지라 需要가 적습니다. 근데 이걸 돈주고 認證 받으라고 하면 할까요, 그냥 안팜 ㅅㄱ 라고 할까요? 國內 製造社는 斷種하거나 廢業하는 거고, 該當 業種에서는 비싼 돈과 維持費用 주고 海外 거 사와야하는 거죠.
現實主義 2024-05-18 01:05 IP: 175.117.*.227 찐固守// 그리고 뭔 外貨 流出 비스무리한 소리를 하셨는데, 짜잘하게 家計 經濟 휘어잡지 말고 그냥 輸入品 關稅 이빠이 때리고 輸出品은 補助金 때려 拍子고 하시죠? 個人 創業이나 多品種火, 國際貿易, 去來가 世界的인 趨勢이자 只今까지 共有되는 一種의 基調인데 무슨 中近世 重商主義式으로 들어가면 뭐 어쩌자는 겁니까? 그리고 다른 나라들은 바보라서 우리가 이러면 가만히 있습니까? 名分作으로 쏠쏠히 利用하거나, 當場 規制 때리는 主要 名分으로 쓰겠죠. 이 境遇, HILP 시나리오지만 301兆-세컨더리 보이콧까지 可能합니다.
C_Light 2024-05-18 02:49 IP: 107.133.*.131 現實主義님 댓글과 글에 좋아요 100個누르고싶네요.
番號 題目 글쓴이 날짜 照會
公知 政治 말머리 違反 處理 및 向後 進行 豫定 事項 (23.06.19 施行) 擔當者 2023-06-19
公知 ?唯一한 滿場一致 名譽의 殿堂, 마리아노 리베라 [엠팍 X 이랜드뮤지엄 企劃 콘텐츠]? 擔當者 2024-05-23
公知 ??[베팅마감] NBA 파이널 豫測_最終戰 後 當籤者發表?? 포인트管理者 2024-06-04
公知 ?? [公知] 반드시 '이벤트' 말머리 使用해주세요 ?? 擔當者 2024-06-11
公知 ?總 200萬원 相當의 景品! 유로 2024 勝負豫測 이벤트? 포인트管理者 2024-06-13
12901391 文化 멋쟁이엘지 19:13:39 1
12901390 野球 全州누 19:13:19 15
12901389 演藝 나비불 19:12:37 14
12901388 動物 綿棒 19:12:30 12
12901387 日常 淸風明月 19:11:57 82
12901386 아이돌 쌤兆 19:11:34 16
12901385 演藝 박효준v 19:11:36 61
12901384 뻘글 박재민 19:11:21 29
12901383 아이돌 카리나 19:11:05 21
12901382 野球 Dsghrdfhj 19:11:04 43
12901381 音樂 섬푸른 19:10:42 13
12901380 뻘글 正直한사람 19:10:09 171
12901379 飮食 응애맴매 19:10:07 64
12901378 社會 專業株式맨 19:09:58 83
12901377 文化 자르바나나 19:09:51 70
12901376 不動産 텍스트ID 19:09:10 121
12901375 野球 하나둘셋 19:09:05 139
12901374 野球 멋쟁이엘지 19:08:29 93
12901373 펌글 하눌 19:07:15 351
12901372 野球 으랴으랴 19:07:01 91
12901371 아이돌 qwer1236 19:06:59 70
12901370 아이돌 카리나 19:06:54 133
12901369 뻘글 아이즈원 19:06:49 86
12901368 유머 Draxler 19:05:46 136
12901367 펌글 꽃집누나 19:05:27 174
12901366 뻘글 A380 19:05:12 109
12901365 株式 스탠스댕 19:04:49 224
12901364 結婚/戀愛 건즈앤로스 19:04:45 24
12901363 演藝 應援팀없앰 19:04:42 335
12901362 뻘글 대츄르 19:04:20 101
移轉揭示板 1 2
MLB타운한국야구타운BULLPEN
野球動映像
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본