•  


탱구 올해 成熟 覺醒인데 ㅠ : MLBPARK
共有하기 닫기
韓華 탱구 올해 成熟 覺醒인데 ㅠ
  • STOO
    推薦 0 照會 547 리플
    글番號 202405170092740752 | 2024-05-17 23:25
    IP 125.178.*.184
채그레디 때문에 崔博士가 안씀 ㅠ
人間的으로 成熟하고
實力的으로도 覺醒한 蔚탱舊ㅠ
리플
이글스LOVE 2024-05-17 23:26 IP: 123.248.*.39 그동안 자리 없어서 外野갔다가 내야 갔다가 苦生했죠.
이젠 멀티포지션 돌리지 말고 한자리 박고 썼으면 좋겠네요
나무나무 2024-05-17 23:28 IP: 121.188.*.204 김태연度 問題가 過去에 반짝 했을때도

持續力이 40日 程度였습니다..

올해도..갑자기 언제 못할지 몰라요..
STOO 2024-05-17 23:30 IP: 125.178.*.184 나무나무// 當然히 곧 못할수도 있겠죠. 그럼 잘하는 瞬間은 써야죠
리루派 2024-05-17 23:37 IP: 115.138.*.253 STOO// 맞아요! 選手의 上昇曲線일때를 잘 체크해서 起用하는것이 監督이 할일인데.... 최원호는 못하는것중에 그걸 第一못함!
잘瑕疵韓華 2024-05-17 23:43 IP: 118.235.*.14 自己스윙하는거랑, 스윙하고 폼 維持하는게 完全 달라진 모습이라 보기 좋네요
番號 題目 글쓴이 날짜 照會
公知 ?唯一한 滿場一致 名譽의 殿堂, 마리아노 리베라 [엠팍 X 이랜드뮤지엄 企劃 콘텐츠]? 擔當者 2024-05-23
公知 ??[베팅마감] NBA 파이널 豫測_最終戰 後 當籤者發表?? 포인트管理者 2024-06-04
公知 限게에서 政治 關聯 揭示글 및 댓글 作成 時 卽時 利用制限 擔當者 2024-06-10
公知 ?? [公知] 반드시 '이벤트' 말머리 使用해주세요 ?? 擔當者 2024-06-11
公知 ?總 200萬원 相當의 景品! 유로 2024 勝負豫測 이벤트? 포인트管理者 2024-06-13
7422080 韓華 Александр 06:57:57 108
7422079 三星 박병호. 06:40:24 173
7422078 키움 오렌지타운 06:35:17 54
7422077 KIA crypkia 06:28:14 208
7422076 롯데 섹시美나 06:28:11 118
7422075 三星 사라가다 06:26:19 443
7422074 LG 지오요니 06:05:48 1,279
7422073 KBO 野球記者 06:02:11 181
7422072 LG 맨컴온맨 05:58:10 336
7422071 KIA 헤이~* 05:55:55 330
7422070 LG sotkfkdtngus 05:50:29 505
7422069 KIA WilCrowe 05:48:48 227
7422068 三星 支派 05:45:10 865
7422067 롯데 롯치洪 05:41:32 139
7422066 KBO 로스트월드 05:25:49 377
7422065 韓華 靜弩 05:23:58 411
7422064 KBO 腦順놈 05:11:45 230
7422063 kt 쿠動員 05:11:35 1,395
7422062 KBO 腦順놈 05:09:36 311
7422061 韓華 사라가다 05:04:27 304
7422060 三星 梁埈赫안타 04:49:49 361
7422059 韓華 타우치맨 04:45:09 215
7422058 LG 흐으르음은 04:00:53 2,519
7422057 오피셜 문보경35 03:47:45 662
7422056 KBO 로보라이더 03:34:47 552
7422055 KIA 起亞커피 03:17:06 978
7422054 三星 symphony 03:11:17 1,530
7422053 三星 달동네산쵸 02:58:29 287
7422052 三星 레드바론스 02:42:17 505
7422051 LG 천재범바오 02:30:55 1,702
移轉揭示板 1 2
MLB타운한국야구타운BULLPEN
野球動映像
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본