•  


나스타 인터뷰.txt : MLBPARK
共有하기 닫기
KIA 나스타 인터뷰.txt
  • 투머치車弩
    推薦 0 照會 911 리플
    글番號 202405170092740713 | 2024-05-17 23:24
    IP 112.172.*.198

?必勝組가 쉬는 날이라 驚氣 들어가기 前에 打者들이 힘내자고 했다



시즌 始作 때 좋은 모습 못 보여 드려서 아직 滿足하지 못 하지만 오늘은 잘 해서 좋다



初盤엔 힘이 너무 들어갔고 最大限 앞에서 맞추려고 努力했고 오늘 홈런은 完璧했다



100 競技 程度 남은 걸로 알고 있는데 팀에 보탬이 되도록 最善을 다하겠다



初盤부터 안 된적은 처음 겪어 봤는데 여기저기서 應援이 많아서 빨리 克服했다



特히 아들이 홈런 쳐라 等 힘이 되는 말을 많이 해 줬다



아들이 야구하다 보다 보니 내가 못 칠 때 나의 心情을 아는 듯 하여 힘이 많이 되어 주고 있다



"정재야 野球는 어렵단다. 쉬운 게 아니기 때문에 基礎부터 잘 배워서 훌륭한 選手가 되길 바할께! 아빠가 많이 도와줄께~ 應援한다!"

리플
으里號잇 2024-05-17 23:28 IP: 125.134.*.95 나성범 나淨齋 화이팅!!!
orangeboy 2024-05-17 23:31 IP: 39.118.*.50 나성범은 結婚도 일찍 하고 아들 낳아서 野球도 시키고 아주 愛國者네.
番號 題目 글쓴이 날짜 照會
公知 ?唯一한 滿場一致 名譽의 殿堂, 마리아노 리베라 [엠팍 X 이랜드뮤지엄 企劃 콘텐츠]? 擔當者 2024-05-23
公知 ??[베팅마감] NBA 파이널 豫測_最終戰 後 當籤者發表?? 포인트管理者 2024-06-04
公知 限게에서 政治 關聯 揭示글 및 댓글 作成 時 卽時 利用制限 擔當者 2024-06-10
公知 ?? [公知] 반드시 '이벤트' 말머리 使用해주세요 ?? 擔當者 2024-06-11
公知 ?總 200萬원 相當의 景品! 유로 2024 勝負豫測 이벤트? 포인트管理者 2024-06-13
7422537 kt 黃수르 14:46:35 0
7422536 韓華 宋호정 14:45:49 17
7422535 롯데 프랑스wife 14:44:32 38
7422534 韓華 한화팬後디 14:44:08 62
7422533 롯데 舟形光 14:43:59 105
7422532 KBO acqqer 14:43:00 127
7422531 아마野球 스퍼스랩 14:42:13 60
7422530 SSG 오원석 14:41:49 170
7422529 三星 이재호 14:41:25 128
7422528 三星 레드바론스 14:40:59 120
7422527 韓華 언제쯤 14:39:50 277
7422526 KBO 三星野球팬 14:39:25 16
7422525 LG 鳳笙마 14:39:04 143
7422524 KIA 이계로돌아 14:38:30 125
7422523 롯데 난말야 14:37:19 405
7422522 韓華 뽁뾱이 14:36:07 59
7422521 韓華 뽁뾱이 14:36:03 32
7422520 NC 키르9371 14:35:52 67
7422519 三星 드레곤러닝 14:35:49 266
7422518 KIA 妃嬪冷麵 14:33:46 79
7422517 韓華 길꺼리 14:33:34 196
7422516 아마野球 正義나이트 14:33:10 298
7422515 韓華 한화팬後디 14:32:15 267
7422514 KBO MVP예리미 14:31:42 57
7422513 韓華 검정치마 14:31:26 87
7422512 아마野球 스퍼스랩 14:31:24 103
7422511 KIA 나이野歌라 14:30:16 426
7422510 두산 브랜든 14:29:42 157
7422509 三星 레드바론스 14:27:30 220
7422508 三星 鹹水湖 14:26:27 305
移轉揭示板 1 2
MLB타운한국야구타운BULLPEN
野球動映像
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본