•  


나이키 신발 篇翰가여? : MLBPARK
共有하기 닫기
뻘글 나이키 신발 篇翰가여?
  • 漫畫房居住
    推薦 0 照會 230 리플
    글番號 202405150092644896 | 2024-05-15 22:28
    IP 221.142.*.71
덩크로우 에어포스 이런 나이키 短靴들은 밑에 쿠션感 없고 오래걸을시 不便하지 않은지? 궁금하네요
에어맥스類는 全體 에어로 돠어있는 270인가?
신어봤었는데 相當히 걸음 着地가 不安定한 느낌이라 몇番申告 펄았었내요
리플
diowers 2024-05-15 22:29 IP: 118.45.*.169 한치수큰거사서 조던깔창 끼우고 呻吟
草綠개굴 2024-05-15 22:30 IP: 59.1.*.129 덩크로우 에어포스 둘다 패션化라...오래걸을시 便한거는 런닝火 쪽 찾아보시면
작은에이스 2024-05-15 22:31 IP: 61.105.*.5 생각보다 便한신발은 特定市리즈만 該當
共産黨아웃 2024-05-15 22:33 IP: 39.124.*.172 맥스270은 眞짜 쓰레기 着火感. 失敗해서 단종시킨 理由가 있는 듯. 着火感은 줌에어나 보메로 시리즈가 最高인 듯.
빵型 2024-05-15 22:39 IP: 118.218.*.110 그런거 신다가

페가수스,보메로 같은 런닝化쪽 신으면

엄청 便해요
番號 題目 글쓴이 날짜 照會
公知 政治 말머리 違反 處理 및 向後 進行 豫定 事項 (23.06.19 施行) 擔當者 2023-06-19
公知 ?唯一한 滿場一致 名譽의 殿堂, 마리아노 리베라 [엠팍 X 이랜드뮤지엄 企劃 콘텐츠]? 擔當者 2024-05-23
公知 ??[當籤 發表] 레알 VS 돌門 챔스 決勝 치킨 이벤트?? 포인트管理者 2024-05-28
12869021 해軸 SongForYou 09:03:27 0
12869020 經濟 아는행님 09:03:21 2
12869019 社會 1000원3曲 09:03:14 8
12869018 後記 그러하느냐 09:02:43 26
12869017 아이돌 시나브로23 09:02:35 25
12869016 經濟 아율융서 09:02:32 61
12869015 뻘글 (강)(秋) 09:02:23 17
12869014 文化 witcher 09:02:01 22
12869013 社會 ozigo 09:01:59 22
12869012 野球 取扱不可 09:01:56 10
12869011 映畫 野球天才 09:01:25 40
12869010 不動産 lostcity32 09:00:05 94
12869009 改善要請 恨그림 08:59:58 17
12869008 아이돌 Cons100046 08:59:34 126
12869007 아이돌 ad마드리드 08:59:34 92
12869006 해軸 SongForYou 08:58:47 185
12869005 經濟 Evangelion 08:58:40 112
12869004 뻘글 슈마카르 08:58:01 180
12869003 週番나 미키블루 08:57:39 369
12869002 社會 오랑우탄彈 08:56:39 48
12869001 演藝 또엘지優勝 08:56:34 674
12869000 뻘글 淸溪川路30 08:56:33 51
12868999 테니스 헝헝 08:56:16 66
12868998 짤防 witcher 08:56:13 300
12868997 짤防 스칼렛位置 08:56:12 270
12868996 歷史 5x20 08:56:04 226
12868995 해軸 5.벨링엄 08:55:33 111
12868994 뻘글 現在未來 08:55:33 87
12868993 自動車 線넘는놈 08:54:44 49
12868992 社會 GOD요 08:53:46 213
移轉揭示板 1 2
MLB타운한국야구타운BULLPEN
野球動映像
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본