•  


전 이番 시즌 이제 보너스라고 생각합니다. : MLBPARK
共有하기 닫기
三星 전 이番 시즌 이제 보너스라고 생각합니다.
  • 아잉~~
    推薦 1 照會 341 리플
    글番號 202405150092625195 | 2024-05-15 13:36
    IP 106.101.*.229
率直히 시즌初 專門家들이 豫測한 것처럼
選手層, 뎁스가 客觀的으로 不足합니다.

많은 좋은 if들이 터졌고
가진 資源에 비해 잘 하고 있다고 생각합니다.

하고싶은 말은 너무 無理하지말고
主戰級으로 커가는 젊은 選手들
잘 케어(몸이든 마음이든)하면서
上手라고 할수있는 選手들 몇名만 만들어도
成功한 시즌이라고 생각합니다.

시즌 지나면서 조금만...이란 欲心에
너무 無理하게 運營하지말았으면 합니다.

그래도 4-5等 程度는 하고픈데 팬 마음이긴한데;;
저또한 즐거운 마음으로 보려고 합니다.
只今까지 運營 너무 잘해왔고
無理하지않고 順理대로 시즌 치뤘으면 합니다.

三星 라이온즈 화이팅!!
리플
경북고三星 2024-05-15 13:39 IP: 223.38.*.154 이런 팬 있으면 좋은 成跡 힘듭니다.
언제나 목마르고 優勝에 懇切한 팬으로
채워지고 球團에 不足한 部分을 要求하고
選手를 補强하고
때로는 强力한 批判을 해야 팀이 優勝합니다.
起亞팬들 처럼
아잉~~ 2024-05-15 13:42 IP: 106.101.*.229 경북고三星// 團長은 欲心갖고 님 말씀처럼 하면 좋겠고
監督은 順理대로 順理대로 하면 좋겠고
다만, 過去 많은 팀들이 그랬듯
시즌初盤 宣傳에 無理하다가 몇年을 損害보는 그런 過誤를 犯하지 않았으면 합니다
byw0424 2024-05-15 16:22 IP: 221.164.*.208 좋은글 잘봤습니다~ ㅎㅎㅎㅎ
番號 題目 글쓴이 날짜 照會
公知 ?唯一한 滿場一致 名譽의 殿堂, 마리아노 리베라 [엠팍 X 이랜드뮤지엄 企劃 콘텐츠]? 擔當者 2024-05-23
公知 ??[이벤트] 6/2(일) 레알 VS 돌門 챔스 決勝 맞히고 치킨 먹자?? 포인트管理者 2024-05-28
7313764 三星 左右승현 22:50:49 0
7313763 三星 아이허브 22:50:35 13
7313762 NC laing 22:50:20 5
7313761 KIA 최영필 22:50:05 25
7313760 韓華 웃참마속 22:49:47 57
7313759 LG 라스트무브 22:49:35 70
7313758 KIA 이상준 22:49:14 75
7313757 韓華 나무나무 22:48:37 56
7313756 LG 蠶室김범석 22:48:36 114
7313755 三星 하퍼名前行 22:48:35 80
7313754 LG 이세영팀長 22:48:32 45
7313753 三星 넘버원태인 22:48:19 39
7313752 三星 박병호禹 22:48:18 72
7313751 KIA 음바페 22:48:13 19
7313750 韓華 오코에루이 22:47:59 72
7313749 LG LGROLEX 22:47:53 193
7313748 LG 안토니우스 22:47:39 81
7313747 LG 어강됴리 22:47:35 38
7313746 KIA 럭키91 22:47:35 61
7313745 LG lg엘지v4 22:47:33 175
7313744 LG 라뱅뜨리런 22:47:32 110
7313743 LG 街태민 22:47:29 55
7313742 三星 鹹水湖 22:47:24 178
7313741 KIA 갸팬맨 22:47:24 66
7313740 KIA 코빈덕배 22:47:15 39
7313739 三星 제발滿나이 22:47:14 72
7313738 LG 蠶室김범석 22:47:11 61
7313737 LG No40한선태 22:47:06 71
7313736 롯데 Brewda 22:46:43 112
7313735 三星 담백韓豆腐 22:46:35 272
移轉揭示板 1 2
MLB타운한국야구타운BULLPEN
野球動映像
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본