•  


事實 비슷한값에 박해민이 가장 맞는핏이긴 했는데 : MLBPARK
共有하기 닫기
NC 事實 비슷한값에 박해민이 가장 맞는핏이긴 했는데
  • 북극
    推薦 0 照會 276 리플
    글番號 202405140092613810 | 2024-05-14 23:18
    IP 14.45.*.67

本人인 그때 서울팀 간다고 하니 可望없는건 아는데, 


LG야 外野手飽和水準이라 살때도 왜三? 소리 나왔다만


저희立場에선 中堅手가 언제나 구멍포지션이라서 傭兵度 中堅手쓰고 그랬으니 딱 맞는핏이었죠.


대충 썰로도 나성범 + 박해민을 플랜A로 하다가 털리고 박건우 + 손아섭이 됐다나 뭐라나..


똑딱이고 뭐고간에 우리팀에 맞는핏이라서 시너지가 좋을픽인데 아쉽죠 뭐.

리플
樂띄 2024-05-14 23:20 IP: 218.151.*.32 [리플修正]근데 손아섭>박해민이 그렇게 큰 變化를 줬을거 같진 않아요. 守備 勘案해도 손아섭은 昨年에 우르크 140 打者라
just4look 2024-05-14 23:22 IP: 211.37.*.236 플랜이라는 게 그렇죠

플랜이 있긴 있어야 하는데 플랜대로 되는 境遇가 거의 없기도 해서

다음 플랜도 있어야 하고

플랜대로 안 됐을 때 對處가 더 重要할지도
民主가또 2024-05-14 23:22 IP: 211.201.*.53 나성범 김재환 김현수같은 巨砲自願한名
박해민 박건우 같은 守備잘하는 精巧한타자 한名이
Nc가 생각한 플랜이였죠 그 結果가 박건우 손아섭인건 豫想치도 못한 組合이긴 했죠
트윈스v33 2024-05-14 23:39 IP: 180.228.*.134 박건우 >>>>>>>>>>>>>> 박해민인데요?
북극 2024-05-14 23:43 IP: 14.45.*.67 트윈스v33// 음..제가 脈絡을 너무 省略했나 싶은데 비슷한값인 손아섭代身 박해민이 가장 좋았을거 같다는 얘기입니다.
말머리 에서 NC 檢索 結果입니다.
揭示板 題目 글쓴이 날짜 照會
韓國野球타운 NC No.7김주원 2024-06-01 691
韓國野球타운 NC 화이트맨 2024-05-31 376
韓國野球타운 NC 樂띄 2024-05-31 457
韓國野球타운 NC 野球좋아 2024-05-31 546
韓國野球타운 NC 野球좋아 2024-05-31 332
韓國野球타운 NC laing 2024-05-31 129
韓國野球타운 NC 이군악155k 2024-05-31 454
韓國野球타운 NC No.7김주원 2024-05-31 363
韓國野球타운 NC No.7김주원 2024-05-31 524
韓國野球타운 NC 써핑광 2024-05-31 268
韓國野球타운 NC 박민우2 2024-05-31 45
韓國野球타운 NC N揮巾 2024-05-31 88
韓國野球타운 NC 맷데이비슨 2024-05-31 339
韓國野球타운 NC N揮巾 2024-05-31 70
韓國野球타운 NC 호라이즌76 2024-05-31 244
韓國野球타운 NC 多미다미 2024-05-31 217
韓國野球타운 NC N揮巾 2024-05-31 294
韓國野球타운 NC 37박건우 2024-05-31 49
韓國野球타운 NC 生돌 2024-05-31 337
韓國野球타운 NC 37박건우 2024-05-31 48
韓國野球타운 NC 打擊王亞섭 2024-05-31 76
韓國野球타운 NC 아름나답 2024-05-31 110
韓國野球타운 NC 박건우 2024-05-31 25
韓國野球타운 NC asparagus 2024-05-31 380
韓國野球타운 NC 엔씨아구스 2024-05-31 331
韓國野球타운 NC 맷데이비슨 2024-05-31 48
韓國野球타운 NC 써핑광 2024-05-31 64
韓國野球타운 NC laing 2024-05-31 149
韓國野球타운 NC 써핑광 2024-05-31 70
韓國野球타운 NC 엔씨아구스 2024-05-31 215
移轉揭示板 1 2
MLB타운한국야구타운BULLPEN
野球動映像
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본