•  


한화는 眞摯하게 트레이드할 選手가 거의 없습니다. : MLBPARK
共有하기 닫기
韓華 한화는 眞摯하게 트레이드할 選手가 거의 없습니다.
  • 멋眞티라노
    推薦 0 照會 537 리플
    글番號 202405130092568777 | 2024-05-13 21:02
    IP 121.140.*.181

?트레이드하려면 昨年에 했어야지;;

불펜 뽀錄 다 드러난 올해에는 할 수가 없습니다.

짜내고 짜내면 산체스/페라者를 다른 팀 傭兵이랑 交換하는 程度...


他팀에서 關心가질 만한 打者 김태연 / 이도윤 / 황영묵 <--- 얘네는 한화도 써야 합니다.

그 밖에는 2군 投手 팔阿弟끼는건데 

그럴 바에는 大田球場 爆破하고 解體하는게 낫습니다.




리플
이글스林塘 2024-05-13 21:04 IP: 124.63.*.43 率直히 탱구.도윤.영묵도 他팀서 그닥...ㅜㅜ
멋眞티라노 2024-05-13 21:04 IP: 121.140.*.181 이글스林塘// 맞는 말씀,,, 그나마 팔려면 걔네밖에 없는 듯해서
良才大박 2024-05-13 21:04 IP: 1.234.*.112 [리플修正]하...정수빈 박건우 中 하나는 삿었어야 되는데...
멋眞티라노 2024-05-13 21:05 IP: 121.140.*.181 [리플修正]良才大박// 박건우가 正말...
디노0947 2024-05-13 21:08 IP: 223.62.*.57 박해민을 가져갔어도 좋았을거같아요
LG23WIN 2024-05-13 21:09 IP: 211.234.*.49 정수빈 노리다가 撤收 했잖아요.. 더 果敢히 갔어야 했다 보네요.. 센터라인 補强인데
거시기 2024-05-13 21:09 IP: 220.123.*.171 남지민 한승주 두名이 最大値
番號 題目 글쓴이 날짜 照會
公知 ?唯一한 滿場一致 名譽의 殿堂, 마리아노 리베라 [엠팍 X 이랜드뮤지엄 企劃 콘텐츠]? 擔當者 2024-05-23
公知 ??[이벤트] 6/2(일) 레알 VS 돌門 챔스 決勝 맞히고 치킨 먹자?? 포인트管理者 2024-05-28
7280586 韓華 道士盞바리 12:34:49 0
7280585 KBO 600410 12:33:48 51
7280584 三星 記錄大여니 12:33:48 7
7280583 키움 박찬혁 12:33:41 51
7280582 LG 트윈오리온 12:33:29 50
7280581 KBO 棣棣棣棣인 12:33:27 50
7280580 롯데 하이고 12:33:13 56
7280579 kt 骨글朴贊浩 12:33:10 163
7280578 KIA 內街優勝 12:32:25 95
7280577 kt Porsche911 12:32:25 441
7280576 韓華 거시기 12:32:22 81
7280575 NC 37박건우 12:32:22 31
7280574 두산 단테존스 12:32:18 8
7280573 SSG 김민식IN 12:32:19 48
7280572 韓華 流民 12:31:42 385
7280571 NC 엔엔엔시 12:31:09 64
7280570 롯데 選拔金鎭煜 12:30:53 161
7280569 KBO 머털投手 12:30:48 736
7280568 키움 誤토끼 12:29:43 527
7280567 키움 Yahowow 12:29:41 190
7280566 LG 스브루붕 12:29:39 79
7280565 KBO symphony 12:29:11 139
7280564 키움 kdheje3m 12:28:13 234
7280563 KBO +_+b 12:27:21 2,387
7280562 kt 포텐러 12:27:11 333
7280561 두산 600410 12:27:06 63
7280560 kt 勝利하라LG 12:26:42 441
7280559 韓華 쿠마 12:26:07 45
7280558 kt 辭職新築 12:25:54 336
7280557 KBO xkdlvks 12:25:53 435
移轉揭示板 1 2
MLB타운한국야구타운BULLPEN
野球動映像
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본