•  


박해민 級이면 한화에서 누굴 준다고 했을까요 ㅋㅋㅋ : MLBPARK
共有하기 닫기
韓華 박해민 級이면 한화에서 누굴 준다고 했을까요 ㅋㅋㅋ
  • 칙칰치익
    推薦 0 照會 806 리플
    글番號 202405130092567844 | 2024-05-13 20:21
    IP 118.235.*.72
웬만한 FA級 大魚를 틀드카드로 迎入하는거라면...

엘지가 惑했을만한 카드가 있을까요?


없으니 깠을테지만요ㅋㅋ
리플
誤땅크 2024-05-13 20:23 IP: 123.212.*.105 한화에서 아까워서 못주는 選手中에 있겠죠
엘지no9 2024-05-13 20:23 IP: 125.179.*.245 카드內密棋戰에 "害民 됨?" "놉"閑居같은데요
無敵東柱 2024-05-13 20:24 IP: 223.39.*.13 엘지no9// 저도 이런것 같아요 틀드 問議 박해민 되나요? 안되요.
엄살트윈스 2024-05-13 20:25 IP: 210.179.*.179 急한 게 한화라는 前提 下에 엘지 立場에서 김서현 줄래 하지 않았을까요... 한화팬들이 들으면 어이 없는 程度의 選手 달라 했겠죠, 엘지는 急한 게 없는 狀況일테니
칙칰치익 2024-05-13 20:28 IP: 118.235.*.72 한화에서 萬若에 김서현 준다고 했으면 LG가 박해민 줬을까요? 박해민 中堅手 백업 좋은 便인가요?
아우라誤 2024-05-13 20:30 IP: 182.231.*.149 해민이먄 中堅 守備는 塔입니다
샌프세븐 2024-05-13 20:48 IP: 14.36.*.3 칙칰치익// 안줬을거라 봅니다 엘지는 올해도 優勝 해야해서요
番號 題目 글쓴이 날짜 照會
公知 ?唯一한 滿場一致 名譽의 殿堂, 마리아노 리베라 [엠팍 X 이랜드뮤지엄 企劃 콘텐츠]? 擔當者 2024-05-23
7280542 韓華 최원호아웃 03:57:55 12
7280541 KBO -旅費- 03:56:35 22
7280540 韓華 後디이글스 03:42:30 37
7280539 韓華 비어주니 03:39:34 20
7280538 KBO 엘트 03:26:12 188
7280537 韓華 고구리 03:24:12 101
7280536 韓華 완봉승 03:16:35 256
7280535 韓華 No30장운호 03:15:33 84
7280534 KBO 타우치맨 02:56:40 135
7280533 KIA 進壘打27 02:55:07 658
7280532 KIA 코빈덕배 02:48:02 149
7280531 KBO 롯데송재영 02:45:22 82
7280530 韓華 지오디 02:41:24 935
7280529 KIA 코빈덕배 02:41:00 238
7280528 LG 천재범바오 02:39:39 100
7280527 롯데 LeeJungHoo 02:30:50 228
7280526 NC 37박건우 02:30:10 158
7280525 롯데 머털投手 02:24:37 331
7280524 LG 月影 02:24:15 241
7280523 韓華 psy월드님 02:16:25 477
7280522 韓華 웃참마속 02:08:35 1,084
7280521 韓華 99番 02:04:53 1,901
7280520 韓華 MyrtleAve. 02:04:32 64
7280519 롯데 彷徨靑春 01:58:34 510
7280518 LG 안녕프랜드 01:55:21 848
7280517 SSG 안녕프랜드 01:54:08 580
7280516 韓華 多죠스 01:53:25 349
7280515 韓華 mlbb10 01:49:15 439
7280514 韓華 幻想的시즌 01:48:34 192
7280513 KIA 헛間放火 01:42:16 418
移轉揭示板 1 2
MLB타운한국야구타운BULLPEN
野球動映像
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본