•  


都大體 유강남을 왜 쓰는걸까요? : MLBPARK
共有하기 닫기
롯데 都大體 유강남을 왜 쓰는걸까요?
  • LOTO
    推薦 0 照會 513 리플
    글番號 202405130092562762 | 2024-05-13 16:37
    IP 106.101.*.165
雰圍氣 좋은 狀況에서 BQ까지 낮은 유강남을 왜 起用하는거죠? 打擊이나 守備가 좋으면 몰라, 全部 엉망에 盜壘沮止/볼配合/BQ까지 낮은데 都大體 왜요?

野球로 政治하는 겁니까? 到底히 理解가 안됩니다. 못하면 2軍에 박아두고 줄 돈이라도 좀 세이브 하는게 맞지 않나요? 뜬금없이 손성빈 내리고 유강남/정보근으로 스윕當하네요;;

이지영, 박동원, 김태군 다 놓치고 데려온다는게 젤 비싼 80億 유강남;;;; 眞짜 안되는 팀의 標本입니다.
리플
好下戶하하 2024-05-13 16:39 IP: 202.151.*.146 昨年에도 1割 친것도 아니고 시즌 1달 조금 넘게 한건데 80億짜리 퐈 를 어떻게 버리나요..
LOTO 2024-05-13 16:41 IP: 106.101.*.165 好下戶하하// 昨年에 시즌내내 1할치다가 順位싸움 다 끝나고 洗濯한건데 무슨 ㅋㅋㅋㅋ 롯데 게임 안보시니 모르죠. 80億 퐈를 왜 못버려요? 野球보는 롯데 팬들이 虎口인가요?
hnm 2024-05-13 16:47 IP: 39.7.*.250 LOTO// 昨年에 1할親 적 없지 않나여;;
LOTO 2024-05-13 16:57 IP: 106.101.*.165 hnm// 昨年 4月부터 8月까지 月別 打擊成跡이 1割8푼부터 2割3푼까지임. 9月10月 3割5푼以上 쳐서 成績 洗濯한건데요
番號 題目 글쓴이 날짜 照會
公知 ?唯一한 滿場一致 名譽의 殿堂, 마리아노 리베라 [엠팍 X 이랜드뮤지엄 企劃 콘텐츠]? 擔當者 2024-05-23
7279655 韓華 三線特밥 16:36:34 0
7279654 KIA since1997 16:36:26 13
7279653 韓華 墓傲氣이 16:36:17 8
7279652 韓華 비어주니 16:35:52 23
7279651 韓華 알데바란 16:35:36 85
7279650 韓華 바나나망고 16:35:31 30
7279649 KBO 김동엽 16:35:31 75
7279648 롯데 High승민 16:35:28 27
7279647 韓華 花郞준이 16:35:26 26
7279646 KBO john27 16:35:18 22
7279645 KIA 따불푸레이 16:35:16 24
7279644 韓華 드래곤캐슬 16:35:09 9
7279643 LG 이지강 16:34:59 91
7279642 KIA 조재영 16:34:57 22
7279641 KIA IMAX 16:34:12 142
7279640 KIA WilCrowe 16:34:04 39
7279639 韓華 웃참마속 16:34:01 76
7279638 韓華 유만이이븅 16:33:20 57
7279637 KBO 딸바보S5 16:33:06 71
7279636 韓華 조재영 16:32:26 47
7279635 아마野球 똥카레 16:32:22 116
7279634 韓華 薰男認識 16:31:36 172
7279633 韓華 김오천 16:31:26 96
7279632 LG Drake's 16:31:11 197
7279631 韓華 율汎件아범 16:31:02 93
7279630 롯데 나이트슈마 16:30:53 206
7279629 韓華 네임레스 16:30:37 100
7279628 韓華 韓화이팅요 16:30:27 65
7279627 KBO SF_정후 16:30:22 50
7279626 韓華 REDCORAL 16:30:20 50
移轉揭示板 1 2
MLB타운한국야구타운BULLPEN
野球動映像
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본