•  


잭 윌러 : 내가 短期契約을 願했다 : MLBPARK
共有하기 닫기
PHI 잭 윌러 : 내가 短期契約을 願했다
  • A.Painter
    推薦 3 照會 3,514 리플
    글番號 202403060089896524 | 2024-03-06 00:00
    IP 119.197.*.187



Zack Wheeler says he wanted a shorter term deal and not a six or seven year deal because he says he does not want to be pitching when he is “old old”
He wants to spend more time with his family down the road and he only wants to pitch at his best.

윌러 : 6-7年 契約 代身 3年 契約한 理由? ‘늙었을때’ 던지기 싫었고 家族들하고 時間 洑낼거임
리플
JoseAbreu 2024-03-06 00:14 IP: 1.239.*.147 대머리인데 개멋있네 뭐지
bJAYs 2024-03-06 01:22 IP: 154.5.*.150 移轉 부터 휠러의 투구를 좋아했지만 이런 인터뷰를 보고 또 魅力을 느끼네요.
自身의 技倆이 내려가는 것과 相關없이 자리를 지키려는 選手들도 있지만 휠러처럼 언제 끝내야 할지 아는 것도 멋있습니다.
스팁푸홀스 2024-03-06 01:38 IP: 114.204.*.213 醜해지기 前에 隱退하는 選手들 멋있죠
popoj 2024-03-06 11:12 IP: 118.235.*.57 대머리였나 帽子 써서 몰랐네
메츠 2024-03-06 13:05 IP: 39.7.*.217 메츠時節은 豐盛했는데 앗...
gerrard76 2024-03-06 14:33 IP: 221.146.*.211 와이프 때문에 필리스랑 契約했다고 하던데
멋있네요
말머리 에서 PHI 檢索 結果입니다.
揭示板 題目 글쓴이 날짜 照會
MLB타운 PHI cjk64 2024-05-17 282
MLB타운 PHI 李在鎔 2024-05-17 82
MLB타운 PHI 李在鎔 2024-05-17 157
MLB타운 PHI 李在鎔 2024-05-17 121
MLB타운 PHI A.Painter 2024-05-17 308
MLB타운 PHI gerrard76 2024-05-16 642
MLB타운 PHI BCEAGLES 2024-05-16 323
MLB타운 PHI 李在鎔 2024-05-16 256
MLB타운 PHI BCEAGLES 2024-05-16 127
MLB타운 PHI 李在鎔 2024-05-16 171
MLB타운 PHI BCEAGLES 2024-05-16 693
MLB타운 PHI Sale 2024-05-15 566
MLB타운 PHI honeys 2024-05-15 361
MLB타운 PHI 조쉬機디 2024-05-15 449
MLB타운 PHI 李在鎔 2024-05-14 275
MLB타운 PHI 李在鎔 2024-05-14 69
MLB타운 PHI cjk64 2024-05-14 75
MLB타운 PHI 李在鎔 2024-05-14 97
MLB타운 PHI 李在鎔 2024-05-14 72
MLB타운 PHI BCEAGLES 2024-05-14 175
MLB타운 PHI 李在鎔 2024-05-14 68
MLB타운 PHI cjk64 2024-05-14 121
MLB타운 PHI BCEAGLES 2024-05-14 494
MLB타운 PHI cjk64 2024-05-11 767
MLB타운 PHI BCEAGLES 2024-05-11 398
MLB타운 PHI cjk64 2024-05-11 112
MLB타운 PHI 段임가유順 2024-05-11 275
MLB타운 PHI 트레이뼈너 2024-05-10 409
MLB타운 PHI 제퍼슨 2024-05-10 588
MLB타운 PHI cjk64 2024-05-09 961
移轉揭示板 1
MLB타운한국야구타운BULLPEN
野球動映像
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본