•  


GitHub - krider2010/manager-resources: Engineering manager resources
Skip to content

krider2010/manager-resources

 
 

Repository files navigation

How does Danielle even

Welcome to my README! I've heard that my passion can be a bit intimidating if you don't know me, so I wrote this README in hopes to help you understand how best to work with me. I care deeply about the work I do and the people on my team and I want to help you be your best self and do your best work.

TLDR

I believe in doing the right thing. I believe in collaborative teams without bullies. I love to ship things quickly and iteratively. I love to learn and to teach. I value context. I will help you become the best person you can be if you let me. I value the safety of the marginalized over the hurt feelings of the privileged. I'm an introvert. I recommend reading Radical Candor to understand my feelings on feedback and watching Fresh Off the Boat (seasons 1-4) to understand my motivations for running a team and Lara Hogan's Resilient Management to understand my communication style.

Check out my thoughts on goals and how to run effective 1:1s.

Table of contents

Conclusion

Thank you for slogging through my very long README. Hopefully this helps you understand how to work better with me. Please feel free to open a PR with any suggestions!

About

Engineering manager resources

Resources

Stars

Watchers

Forks

Releases

No releases published

Packages

No packages published
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본