•  


當身 部下職員의 ‘異常 徵候’는? | 人事/組織 | DBR
Top

當身 部下職員의 ‘異常 徵候’는?

門權謀 | 11號 (2008年 6月 Issue 2)
  • 전체 메뉴보기 메뉴 닫기
  • 이벤트
  • 顧客센터
  • DBR SNS
  • PDF 다운로드
  • 스크랩

    스크랩

    메모入力

  • 個人的으로 아는 後輩 中에 大企業을 다니다 그만두고 自由職을 擇한 親舊가 있습니다. 私生活 保護를 위해 職種과 會社 이름은 밝히지 않겠습니다. 그는 남들이 모두 부러워하는 큰 會社에 다녔지만 몸과 마음이 너무 힘들었다고 합니다. 平日에는 每日 夜勤을 했고, 日曜日에도 代理店에서 걸려오는 數十 通의 電話를 받느라 낮잠도 제대로 자지 못했습니다. 함께 燒酒를 마시며 小說 ‘삼미 슈퍼스타즈의 마지막 팬클럽’ 얘기를 한 記憶이 납니다.
     
    辭表 내는 날 任員과 첫 個人的 對話
    또 한 가지가 아직도 제 腦裏에 남아 있습니다. 그 後輩는 自身이 勤務하는 部署의 擔當 任員과 辭表를 내는 날 처음으로 個人的인 對話를 나눴다고 합니다. 經歷職으로 들어가 2年 동안 勤務를 했는데도 말이지요.
     
    이건 事實 衝擊이었습니다. 그 部署의 職員은 많아야 50 60 名 程度에 不過했거든요. 學校에서 2年 동안 같은 擔任先生님 밑에서 生活하면서 先生님과 個別 面談을 한 番도 안한 것과 같다고나 할까요?
     
    萬若 그 任員이 조금이라도 제 後輩에게 關心을 보였다면 그가 辭表를 내는 狀況이 오지 않았을지도 모릅니다. 茶라도 한盞 마시며 뭐가 어렵냐고 물어보거나, 힘들어하는 얼굴을 보고 問題의 可能性을 찾아낼 수 없을 만큼 바빴을지도 궁금합니다. 그 많은 會食 자리에서는 뭘 했나 궁금합니다. 勿論 이런 式으로 따지면 擔當 部長의 잘못이 더 클 수도 있지만 말입니다.
     
    異常 行動 보이는 部下職員 없는가?
    요즘 企業들이 感性리더십과 感性知能에 對해 相當히 强調하고 있지만, 空虛한 口號에 그치는 境遇도 많은 듯 합니다. 美國의 心理學者 다니엘 골먼은 感性知能의 4가지 次元 中 하나로 ‘社會的 認識能力’을 꼽았습니다. 이 能力의 要素로는 다른 사람의 感情과 생각을 헤아리는 感情移入, 組織 單位의 經營方式과 흐름을 읽어내는 組織的 認識, 部下職員의 要求를 알아차리고 副應하는 서비스 能力 等이 있습니다.

    제 後輩의 商社들이 感性知能이 높은 사람들이었다면 分明 그가 辭表를 내기 前에 過重한 業務로 힘들어하고 있다는 事實을 알아채고 어떤 措置를 取했을 것입니다. 普通의 사람이라면 말을 하지 않아도 表情과 行動으로 自身의 意思를 傳하려 하기 때문입니다.
     
    危機狀況에 處한 部下職員이 있는지 알아보고 싶은 리더들은 ‘더 以上 憂鬱한 日曜日은 없다(No More Blue Mondays, 로빈 A. 쉬어러)’란 冊에 나와 있는 自家診斷 리스트(當身은 어떤 사람입니까?)를 參考해 보시길 勸합니다.
     
    리스트의 質問은 自問自答을 爲한 것이지만, 이를 뒤집어 보면 部下職員의 心理狀態를 斟酌할 수 있는 힌트를 얻을 수 있습니다. 質問은 모두 7가지로 다음과 같습니다.

    나는 恒常 일에 對해 不滿을 가지고 있다, 職場에서의 스트레스나 失望을 補償받기 위해 놀이(옷·自動車·休暇 等)에 돈을 많이 쓰는 便이다, 다른 職場, 다른 人生을 즐기는 夢想을 많이 하는 便이다, 몸은 職場에 있지만 精神과 마음은 딴 곳에 있다, 職場에 出勤하는 것이 끔찍이도 싫어 아침에 일어나기가 괴롭다, 每週 廣告紙의 求人 廣告欄을 有心히 살핀다, 職場을 바꿀 생각은 자주 하지만, 그래도 언젠가는 나아지겠지 하는 생각 때문에 별다른 進展이 없다.
     
    當身의 部下職員들은 어떻습니까? 或是 성실하던 사람이 요사이 遲刻을 자주 하거나, 밝은 性格의 사람이 짜증을 내는 境遇는 없나요?
    人氣記事

    質問, 答辯, 聯關 아티클 確認까지 한番에! 經濟?經營 關聯 質問은 AskBiz에게 물어보세요. 오늘은 무엇을 도와드릴까요?

    Click!
Good Content Service kocca
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본