•  


[해리월리英語의 書齋] : 알라딘

알라딘 中古書店 大戰 市廳驛點 오픈
Azumanga Daioh (Paperback, 1st)
Kiyohiko Azuma / Yen Pr / 2009年 12月
評點 :
장바구니담기


알라딘 大戰 市廳驛點의 오픈은 저에겐 正말 感謝해야할 膳物과 같았습니다.


平素 英語冊들을 보러 銀行點에 왔다 갔다 하느라 時間을 正말 많이 보냈었습니다.

5月이 막 始作되던 어느날 아침, 出勤을 하다가 눈에 익은 '오늘 들어온 冊' 標識板을 보게 되었습니다.

近處에 알라딘 中古書店이 있다면 얼마나 좋을까?... 하는 생각을 正말 자주 했었는데 꿈이 이루어진 瞬間이었습니다.
일하는 곳에서 正말 가까워 時間이 날 때마다 가서 좋은 冊들을 보기도 하고, 살 수도 있어서 正말 좋습니다.
銀行點도 좋았는데, 大田 市廳驛點은 冊을 읽을 수 있는 空間이 더 넓고 便安하게 되어있어서 正말 저에게는 힐링이 되는 空間이에요.
아! 그리고 저는 오픈 첫 날 갔을 때, 캐나다에 있을 때 사려고 하다 못 샀던 'Azumanga Daioh'를 偶然히 發見하여 購買했답니다 ^^

캐나다에서 그 當時 換率로 約 4~5萬원程度 했던 것으로 記憶하는데, 이番에 훨~씬 低廉한 價格에 購買했어요.  
앞으로도 좋은 冊들이 더 많이 들어와서, 많은 분들이 有益하게 利用할 수 있는 空間이 되길 바랍니다.  (저는 저의 基礎英語會話 授業을 듣는 분들께 强力 推薦을 하고 있답니다^^)


그리고 恒常 親切하게 도와 주시는 매니저님과 스텝분들께도 感謝하다는 말 傳하고 싶네요^^
알라딘 市廳驛點 화이팅 입니다^^



블로그 글 

http://blog.naver.com/harryenglish/220701165888


좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
해리월리英語 2016-06-19 16:11   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
位置는 大田 市廳驛 6番 出口를 나오시면 바로 앞에 보이는 建物 3層에 있습니다.
아직 모르시는 분들은 參考하시길 바랍니다.
 



- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본